Глава 17 «кривава любов» довжиною в п'ять століть ... - Хюррем

«Кровоточить любов» довжиною в п'ять століть ...

Я знемагають від туги на вершині печалі,

Де день і ніч я плачу і зітхаю.

О горе мені тепер, коли коханої моєї не стало ...

Майже з перших днів вони писали один одному ніжні послання. Султан присвячував Роксолані любовні вірші перською і арабською мовами. Деякі з них збереглися. Стверджують, що Хюррем вже через два місяці життя в гаремі опанувала арабським! І багато її рядки просто спалювали султану серце ...

Султан душі моєї, світло мій, мій султан ...

Не минає і ночі, щоби не палав у вогні моїх страждань,

Не минає і дня, щоб не відкрилися небеса від крику мого,

Від великого бажання побачити Ваш променистий лик.

Душа моя, світе мій, моя надія в цілій всесвіту,

Клянуся, що єдине бажання в цілому світі - Ви.

Мої почуття не передати словами і не написати пером.

Якби море було б чорнилом, а дерево було б пером, про мого болю від розлуки

Було б написано в молитвах до Аллаха: «З'єднай ту невільницю з її повелителем!»

Ах султан мій, я довіряю Вас рукам Всевишнього.

Глава 17 «кривава любов» довжиною в п'ять століть ... - Хюррем

Гробниця Роксолани в мечеті Сулейманіє

Або ось ще вірші Хюррем, присвячені єдиному у всьому світі коханому чоловікові - султана Сулеймана:

... Про ворог улюблений! Не можу я без тебе!

Глухими будуть ночі без подиху твого,

Німими і посивілим дороги - без твоїх кроків.

Небеса і води будуть темними без твоїх очей.

Сулейман прожив 71 рік, з них 46 років він правив імперією Османа. Його життя було сповнене тріумфів і затьмарена страшними трагедіями. Його життя втратило фарби зі зникненням з неї вірною Хюррем. За тими роками старіння спостерігали багато, але мало хто залишили нам свої замітки. Наприклад, посол Австрії в Османській імперії в XVI столітті Огьер Гіселін де Бусбек писав, що з віком Сулейман стає все більш побожним і забобонним, очевидно, боячись долі, яка чекала його після смерті: «З кожним днем ​​султан стає все більш скрупульозним в дотриманні їм релігійних встановлень і звичаїв, одним словом - більш забобонним. Він зазвичай насолоджувався тим, що слухав хор хлопчиків, які йому співали і грали; однак після втручання якоїсь ворожки, яка оголосила, що в майбутньому житті його чекають страшні покарання, якщо він не відмовиться від цієї розваги, цьому було покладено край. Він був настільки заляканий, що наказав зламати і спалити всі музичні інструменти, навіть незважаючи на те, що вони розмальовані тонкої золотої в'яззю і усіяні дорогоцінними каменями. Зазвичай йому подавали страви в посуді з срібла, проте хтось виявив в цьому гріх, і тепер він їсть з глиняного посуду ».


Глава 17 «кривава любов» довжиною в п'ять століть ... - Хюррем

Сулейман прожив 71 рік, з них 46 років він правив імперією Османа

Про нього історик Г. Лемб говорив: був високий, як статуя, худорлявий, з довгою шиєю, колір обличчя мав блідий, ніс довгий, гачкуватий, характер - амбітний і щедрий. Сулейман був вірний своєму слову і обіцянці, більш ніж будь-хто інший з магометанських королів, його попередників. Він не бажав нічого більш гідного, ніж опанувати величезною імперією, але такий імперією, яка щаслива вірою в Христа ...

В кінці життя Сулейман часто хворів і страждав серцевою недостатністю. Його останній військовий похід був тринадцятим, то був черговий похід проти Угорщини. Султан Сулейман не побачив як взяли замок, який його армія тримала в облозі довгий час. Він помер за день до того від зупинки серця. Візир Сулеймана Мехмед Соколлу приховав смерть султана від армії. Візиру вдавалося приховувати смерть султана 54 дня!

Ось що про це можна прочитати в книзі відомого дослідника Гарольда Лемба «Сулейман. Султан Сходу »:« Через п'ятдесят років після смерті Сулеймана в протестантській Англії добропорядний Річард Ноллес писав про султана наступне: «Магомет-паша, після того як призначив в Сігетвар турецького губернатора, скликав розбрелися солдатів і відступив до Белграду. Він тримав мертве тіло Сулеймана сидить в паланкіні, створюючи видимість, що султан хворий на подагру. Яничари легко повірили цьому, знаючи, що султана возили таким чином вже багато років. Вони все ще вважали присутність його запорукою успіху, хоча тепер він був ні на що не здатний ».


Глава 17 «кривава любов» довжиною в п'ять століть ... - Хюррем

Сулейман Пишний на венеціанської гравюрі

При кончину Сулеймана, який помер в своєму наметі від серцевого нападу, були присутні лише двоє: лікар султана і Мехмед-паша Соколович. Після того як лікар справив бальзамування трупа Сулеймана, Соколлу вбив його, побоюючись, як би той не розголосив факт смерті султана. Проте, Соколлу поділився секретом зі своїм довіреним секретарем Ферідан-беєм і зброєносцем покійного султана Джафером-агою. А потім послав гінця з депешей до шах-заде Селіма в місто Кютахья, який перебував в Анатолії. У депеші паша радив Селімові зустріти військо на його зворотному шляху, щоб якомога швидше взяти владу в свої руки.

У султанський намет всім було заборонено входити. Всі розпорядження робилися від імені султана в письмовому вигляді, при цьому почерк Сулеймана I підробляв Джафер-ага. Незабаром війська, які брали участь в облозі і штурмі міста Сегеда, отримали наказ повертатися до Стамбула через Белград. Тіло султана везли в кареті, за якої під час денного переходу постійно слідував верхи на коні Мехмед-паша Соколович. На кожному привалі тіло Сулеймана переносили в паланкіні в султанський намет і садили там на трон, після чого туди був Соколлу нібито для доповіді і отримання подальших розпоряджень.

Селім прибув до військ, коли ті перебували під Белградом, і тоді ж турецькі воїни дізналися про смерть султана Сулеймана Пишного. Після прибуття в Стамбул яничари збунтувалися і зажадали надбавки до платні та інших привілеїв. Новий султан дав згоду.

На наступний день після повернення до палацу Топкапи султан Селім поховав батька у мечеті Сулейманіє.


Глава 17 «кривава любов» довжиною в п'ять століть ... - Хюррем

На фотографії Мехмед-паша Соколович і мечеть, побудована для нього Мимаром Синаном

Селім також спорудив монументальну могилу на тому місці, де його батько помер. Згідно турецької традиції, конструкція такої споруди була з колонами з монолітного мармуру, з дахом з чистого золота. Цей монумент пізніше двічі постраждав від австрійців. Його мармурові елементи були відправлені в музей в Італії, золото з даху було розпродано у Відні. Монумент в самому центрі Європи, що символізує велич імперії османів, був підданий нехтування наступними поколіннями. Сьогодні все, що залишилося, це крихітна церква, зібрана із залишків монумента; на стіні церкви висить мармурова табличка, на якій написано роки правління султана Сулеймана I. І донині це місце в Угорщині відомо під назвою Turbek, воно знаходиться недалеко від села, назва якої означає «село Сулеймана».

Вважається, що султан Сулейман був блискучим законодавцем, він визначив законодавчі норми таких понять, як справедливість і закон в країнах, які були в його володіннях. Він визнавав свободу всіх людей, не брав під насильству ні мови, ні культуру, ні релігію підкорених країн. В Угорщині існує повір'я, що передається з покоління в покоління: «Якби не турки, можливо сьогодні ми б навіть забули свою рідну мову». Чому? Та тому, що інакше вони могли б говорити німецькою мовою.

... На одному з семи пагорбів Стамбула височіє мечеть Сулеймана Пишного. Величезне значна споруда вражає своєю витонченістю, створеним генієм архітектора Синана. Великий центральний купол мечеті оточують маленькі купола.

Грандіозна мечеть, яка дістала назву Сулеймание, стала найбільшою в Стамбулі мечеттю, чий величезний купол в обрамленні чотирьох високих мінаретів домінує на горизонті старого міста, прямуючи вгору з гребеня пагорба над бухтою Золотий Ріг. Крім мечеті, релігійний комплекс включає: чотири медресе, підготовчу школу, школу вивчення Корану, початкову школу, медичне училище, лазарет, притулок для божевільних, публічну кухню, торговий ряд, публічну лазню і дві усипальниці - одну для Сулеймана, а іншу для Хюррем. Будівництво Сулеймание було закінчено в 1557 року і в день її освячення, як стверджує відомий османський мандрівник Евлія Челебі, архітектор Сінан сказав Сулейману: «Я побудував для тебе, о падишах, мечеть, яка залишиться на поверхні землі до судного дня».


Глава 17 «кривава любов» довжиною в п'ять століть ... - Хюррем

Усипальниця Сулеймана Пишного

Мечеть відрізняється надзвичайно багатим внутрішнім оздобленням. Напередодні споруди шах Персії послав Сулейману скриньку з коштовностями, бажаючи сказати цим, що у турецького султана не вистачить грошей на спорудження такого грандіозного храму. А султан розпорядився ці коштовності покласти в стіни нарівні зі звичайними каменями, висловивши своє презирство до шаха і його натяку.

Про цю дивовижну споруду написано багато красивих рядків. І немає нічого кращого, ніж свідчення поетичної душі, резонуючій з душею Сулеймана і Хюррем. Ось опис Лийся: «Небо пронизує чотири голки мінаретів. Кришталевий блиск перського скла у вікнах і барвисті кахлі навколо ніші-михраб, що позначає сторону святий Мекки, що не радують око. Тиша і спокій породжує відчуття чогось неземного; це відчуття не покидає і у внутрішньому дворику - саду, де знаходиться мавзолей Сулеймана і його дружини. Стіни гробниці обвиває виноградна лоза, їх підніжжя всипане криваво-червоною щириця, дрібними квітами, які ще носять назву «кривава любов». Тут покоїться прах двох закоханих, що ніколи не були наймогутнішими з усіх смертних в цьому місті і стали розсипом сухих кісток ».

Усипальниці Сулеймана і Роксолани-Хюррем Султан знаходяться у дворі стамбульської мечеті Сулейманіє, побудованої архітектором Синаном за вказівкою Сулеймана в 1550-1557 роках (як уже говорилося, усипальниця Синана також знаходиться поруч з цією мечеттю). Надгробки усипальниць по-турецьки називаються «тюрбе». Поруч з тюрбе Сулеймана можна побачити тюрбе його дочки Міхрімах. Тюрбе Сулеймана увінчано чалмою-тюрбаном (білого кольору) в знак його султанського статусу. Напис на тюрбе говорить: Kanuni Sultan S "uleyman - 10 Osmanli padisahi. Султан Сулейман Законодавець - 10 османський падишах. Тюрбе Хюррем Султан також увінчана чалмою-тюрбаном на знак султанського статусу Хюррем (як ми добре пам'ятаємо, Сулейман I офіційно взяв цю наложницю в дружини , що було безпрецедентно для османських султанів. Так Хюррем стала султаншею, правителькою). Напис на її тюрбе говорить: H "urrem Sultan.


Глава 17 «кривава любов» довжиною в п'ять століть ... - Хюррем

«Серця мого пані, я твій раб, раб любові своєї до тебе ...»

На Заході і Сході ця жінка відома як «королева Сулеймана Пишного». Любов подружньої пари - Сулеймана і Хюррем - не збайдужів з роками. Відомо, що після смерті Хюррем Сулейман не взяв собі нову дружину і провів останні роки життя в якості вдівство султана ...

Сулейман все життя писав вірші і поеми, підписуючи їх псевдонімом Мухіббі - що означає «Закоханий».

Кохана, для твого алькова

Я відібрав би з усієї земної

Лебединий пух і троянди пелюстки.

Що до мене, то якщо я з тобою,

Потрібна ль ліжко - задовольняються любою -

Пісок пружний і скелі мені м'які [7].

Для тих, хто хоче відчути як в чужестранная в'язі виписуються вірші, пропонуємо оригінал вірша Мухіббі на старотурецком мовою [8]:

Celis-i halvetim, varim, habibim mah-i tabanim

Enisim, mahremim, varim, g "uzeller sahi sultanim

Hayatim hasilim, "omr" um, sarab-i kevserim, adnim

Baharim, behcetim, r "uzum, nigarim verd-i handanim

Nesatim, isretim, bezmim, ceragim, neyyirim, sem'im

Turuncu u nar u narencim, benim sem'-i sebistanim

Nebatim, s "ukkerim, genc, m, cihan icinde bi-rencim

Azizim, Yusuf'um varim, g "on" ul Misr'indaki hanim

Stanbulum, Karamanim, diyar-i milket-i Rum'um

Bedahsan'im ve Kipcagim ve Bagdad'im, Horasanim

Saci varim, kasi yayim, g "oz" u p "ur ftne, bimarim

"Ol" ursem boynuna kanim, meded he na-m "us" ulmanim

Kapinda c "unki meddahim, seni medh ederim daim

Y "urek p" ur gam, g "oz" um p "ur nem, Muhibbi'yim hos halim!

Muhibbi (Kanuni Sultan S "uleyman'in mahlasi)

А ось варіант на сучасному турецькою мовою:

Benim birlikte oldugum, sevgilim, parildayan ayim,

Can dostum, en yakinim, g "uzellerin sahi sultanim.

Hayatimin, yasamimin sebebi Cennetim, Kevser sarabim

Baharim, sevincim, g "unlerimin anlami, g" onl "ume naksolmus resim gibi sevgilim, benim g" ulen g "ul" um,

Sevinc kaynagim, ickimdeki lezzet, eglenceli meclisim, nurlu parlak isigim, mes'alem.

Turuncum, narim, narencim, benim gecelerimin, visal odamin aydinligi,

Nebatim, sekerim, hazinem, cihanda hic "orselenmemis, el degmemis sevgilim.

G "onl" umdeki Misir'in Sultani, Hazret-i Yusuf'um, varligimin anlami,

Istanbul'um, Karaman'im, B "ut" un Anadolu ve Rum "ulkesindeki diyara bedel sevgilim.

Degerli lal madeninin ciktigi yer olan Bedahsan'im ve Kipcagim, Bagdad'im, Horasan'im.

G "uzel saclim, yay kaslim, g" ozleri isil isil ftneler koparan sevgilim, hastayim!

Kapinda, devamli olarak seni medhederim, seni "overim, sanki hep seni" ogmek icin g "orevlendirilmis gibiyim.

Y "uregim gam ile, g" ozlerim yaslarla dolu, ben Muhibbi'yim, sevgi adamiyim, bana bir seyler oldu, sarhos gibiyim.

Bir hos hale geldim.

Про що цей вірш? Звичайно ж про неї - його єдиною коханою, його ненаглядної і вічно коханої La Rossa Хюррем:

Ти моя сила як сталь, моє усамітнення,

сенс мого існування, улюблена, місяць моя, опора моя,

Друг мій таємний, сенс мого існування, найкрасивіша моя султанша,

Життя моє, ти як зелені колосся пшениці, принадність моя, ти як вино - мій райський напій, ім'я моє,

Весна моя, краса моя, торжество моє, моя улюблена картина, мій потік радості,

Настрій мій, свято мій, моє засіб від втоми життя, щастя моє, сонце моє, зірка яскрава,

Мій помаранчевий цитрусовий фрукт, вогнище моєї спальні,

Моє зелене рослина, мій цукор, молодість моя, весь мій світ всередині тебе, біль моя,

Дорога моя, пані мого серця і віршованого рядка,

Мій Стамбул, мій караван, земля моя грецька,

Моя очевидність, моя кипчаг [9]. мій Багдад, мій Хорасан [10],

Моє волосся, виразні брови, божевілля чистих очей, хвороба моя,

Я помру на твоїй шиї, ти мені допомога мусульманська,

Я в твоїх дверях, тому що ти моя улюблена оповідачка історій, тебе вихваляти буду я завжди продовжувати,

Музичні гами мого чистого серця, з моїх очей проллються чистою вологою, ти моя прекрасна!

І нехай ці рядки визиску серця любителів високої поезії здаються нескладними, але ж потрібно розуміти: ми передали суть, передали поверхневий сенс, але не змогли передати турецьку співучість і глибинну красу справжнього пристрасного звучання. Звучання, створеного серцем того, кого вже багато століть немає серед живих. Того, хто один-єдиний на всій неоглядної землі міг сказати про неї: Друг мій таємний, сенс мого існування, найкрасивіша моя султанша ... Хасекі Хюррем.