Глава четверта типи слів в лексичній системі сучасної англійської мови

1. Різні можливі принципи угруповання слів. 2. Слова службові та знаменні. 3. Гнізда слів. 4. Семантична угруповання лексики. 5. Експресивна лексика. 6. Підрозділ лексики по територіально-діалектами ознакою. Діалектизми.

1. Різні можливі принципи угруповання слів

§ 56. Розгляд слів будь-якої мови, в тому числі і англійської, показує, що словник не може являти собою однорідну масу. Вхідні в нього багато тисяч лексичних одиниць володіють великою кількістю різних ознак, по-різному в них поєднуються. Для того, щоб подолати цю розпорошеність матеріалу, виявити приховану за уявною хаотичністю систему, зробити можливим вивчення і зіставлення слів за наявними в них схожості і відмінностей, необхідно визначити оптимальні принципи класифікації і угруповання слів. Ці принципи повинні відповідати реально існуючим в мові співвідношенням між словами таким чином, щоб можна було, виділивши в лексиці все істотне і характерне, описати її як специфічну для даного мови систему одиниць.

Оскільки слово багатогранно, тобто являє собою досить складну єдність безлічі різноманітних ознак, однієї будь-якої класифікації по одному-двом ознаками обмежитися неможливо. Тому в лексикології існує цілий ряд найрізноманітніших принципів класифікації і угруповання слів, в основі яких лежать граматичні, структурно-морфологічні, семантичні і т.д. ознаки слів.

Перераховуючи можливі типи класифікацій, слід перш за все назвати здавна стала в мовознавстві основний угруповання слів за частинами мови, поділ слів на службові та знаменні, розподіл слів по морфологічним складом на прості, похідні і складно-похідні, об'єднання слів в гнізда по спільності кореня або афіксів , поділ на основний словниковий фонд і периферійні частини словникового складу, виділення архаїзмів і неологізмів, класифікацію за етимологічним ознакою на споконвічні і запозичені і стилістичну дифферем нціацію.

Залежно від географічних умов поширення деяких груп лексики розрізняють діалектизми, американізми і слова, характерні для англійської мови в Індії, Австралії, Південно-Африканському Союзі, Канаді і т.д. Цим групам протиставляється загальнонародна лексика.

Класифікація лексики по семантичним зв'язкам між словами має кілька форм. Найбільш широко відомими є виділення синонімів, антонімів і омонімів. Крім того можливі логічна, контекстна, тематична і інші види семантичної угруповання. Важливе значення має виділення емоційно-експресивної лексики.

Значна частина цих класифікаційних груп детально розглядається в відповідних, спеціально присвячених їм розділах. Справжня глава має на меті дати їх загальний огляд і зупинитися на деяких угрупованнях, які з тих чи інших причин не отримують освітлення в спеціальних розділах.

§ 57.Для того, щоб дати більш чітке уявлення про перерахованих вище групах, необхідно дати коротку характеристику кожної з них.

Лексико-граматичне розподіл слів на службові та знаменні в значній мірі базується на співвідношенні в слові лексичних та граматичних значень, оскільки в кожному знаменну слові обов'язково існує одна або кілька лексичних значень і граматичні значення, а в службовому слові граматичне значення домінує (лексичне може навіть, хоча і дуже рідко, відсутні, як наприклад в пріінфінітівной частці to). Поділу слів на службові та знаменні присвячується наступний розділ цієї глави.

Підставою поділу по морфологічної структурі є морфемний склад слова. Залежно від нього в сучасній англійській мові виділяються прості кореневі слова, що складаються з одного морфологічного елемента - кореня, що збігається з основою. Велика кількість таких слів становить характерну особливість сучасної англійської мови. Якщо основа слова складається з кореня і одного або декількох афіксів, таке слово називається похідним або похідним, якщо афіксів кілька, то і основа слова є похідною. Як похідна, так і непохідних основа може бути омонимичности слову, тоді вона називається вільною. Такі основи значно більш поширені в англійській мові, ніж в російській. Якщо по виділенні аффикса залишається основа, самостійно в мові не зустрічається, така основа називається пов'язаної. Пов'язані основи характерні для запозичених слів. Слова, що містять дві, і рідко більше, основ, називаються складними, а слова, що складаються не менше ніж з двох основ і афікса, який відноситься до обох основам одночасно, називаються складно-похідними. (Ця класифікація докладно розглядається в розділі про аффиксального словотворенні.)

Якщо в основу класифікації покладено спільність словотворчих морфем, і перш за все кореня, то виходять, за умови ясності внутрішньої форми слова, так звані гнізда слів. Приклад такого гнізда дан в цьому ж розділі трохи далі.

Виділення в словниковому складі мови слів основного словникового фонду і протиставлення їх периферійної частини лексики проводиться на основі трьох істотних ознак: стійкість, словотворчої активності та загальнонародності. (Більш докладне висвітлення питання про основне словниковому фонді дається в главі п'ятнадцятої.)

Показане в тій же главі виділення архаїзмів і неологізмів засноване на історичній віднесеності лексики, так як при цьому розглядаються йдуть з мови слова, з одного боку, і його нове поповнення, з іншого. Серединний і найбільш численний клас складуть при цьому слова сучасні.

У розділі про запозиченнях наведені різні види класифікацій по етимологічному ознакою, і, зокрема, найбільш поширена з них - класифікація за джерелом запозичення, і менш досліджена угруповання за ступенем асиміляції.

Споконвічні і запозичені слова вивчені далеко не рівномірно. До теперішнього часу запозичення в зв'язку з їх кількістю в англійській мові набагато більше привертали увагу дослідників англійської лексики.

Так як призначення мови полягає в тому, щоб обслуговувати суспільство як засіб для обміну думками та взаємного розуміння у виробництві, політиці, культурі, в побуті і т.д. то, природно, що і в словниковому складі мови спостерігається розшарування лексики в залежності від сфери спілкування на різні функціонально-мовні стилі.

У словниках слова специфічного вживання зазвичай супроводжуються відповідними стилістичними позначками, причому для професійних слів, науково-технічних та інших спеціальних термінів дається ще посліду, яка вказує область, в якій вони вживаються.

З проблемою стилістичного розшарування лексики тісно пов'язана проблема синонімії, тому що можливість стилістичної диференціації заснована на можливості вибору з наявного лексичного матеріалу таких слів і виразів, які виявляються найбільш підходящими в даній ситуації, що обов'язково передбачає наявність в мові слів однакових за значенням, але різних за сферою вживання, тобто стилістичних синонімів. Об'єднати стилістичну диференціацію і синонимию в одному розділу представилося, однак, недоцільним, тому що синонімія включає і ряд проблем зі стилями не зв'язаних, оскільки крім стилістичної синонімії існує синонімія идеографическая, тобто синоніми можуть відрізнятися відтінками значень. Проблема идеографических синонімів тісно пов'язана з проблемою антонімів і об'єднана з нею в одному розділу.

Оскільки англійською мовою говорять не тільки на Британських островах, але і в США, Канаді, Австралії, Південній Африці, Новій Зеландії, Індії та ін. Країнах, і оскільки в самій Англії існує цілий ряд діалектів, само собою зрозуміло, що в англійській лексиці існують і територіальні відмінності. Виходячи з територіальних особливостей лексики, розрізняють діалектизми, американізми і, нарешті, слова, які увійшли в англійську мову в Австралії, Індії, Південно-Африканському Союзі та ін. Країнах за межами Європи, де говорять англійською мовою.

Угруповання лексики за тематичним і логічного ознаками і експресивно-емоційна лексика ніде в інших місцях книги спеціально не розглядаються, тому їм будуть присвячені окремі розділи в цьому ж розділі.

Схожі статті