Бюро перекладів та курси іноземних мов "Glebov"
Ми працюємо, щоб Вас розуміли
Ця мова ізольований від індо-європейської сім'ї і сучасний грецьку мову є продовженням давньогрецької мови. Цією мовою спілкується близько 10 млн осіб в Греції (близько 99% населення). Також на грецькій мові спілкуються на Кіпрі (близько 700 000 жителів, що становить 78% населення), варто також уточнити, що на Кіпрі спілкуються і турецькою мовою. Також грецький мова є мовою національних меншин в Єгипті (42 000 жителів), мовою кількох громад на півдні Італії (Калабрія і Отранто), тобто там, де у Греції були колонії - таким чином на грецькій мові говорять і в Каржез на Корсиці.
Присутність еллінів, а саме так і називали греків, як на материку, так і на островах, підтверджено ще в другому тисячолітті до нашої ери; перші письмові докази, микенский період, відносяться саме до цього періоду. Мова еллінів, близький до індо-іранському (індо-арійського) - передбачається, що він мігрував рівномірним хвилями всередині азіатського континенту - має в своєму розпорядженні різними варіантами і діалектами. Мова змінюється при вступі в контакт з основними мовами, досить композітними, оскільки тут є безліч виняткових речей, про які не йшлося в індо-європейських мовах. Крім того, гірська місцевість самої країни сприяла лінгвістичної роздробленості. Цим пояснюється наявність численних діалектів в давнину.
Як відомо з численних документів, ці діалекти були розподілені по численних груп, в тому числі і Іонічного-аттическая група, яка по своїй географічній протяжності, а також з літературної спадщини була найбільш важливою (Марсель і Агд були іоннскімі колоніями). Роботи філософів Парменіда і Геракліта є приклад іонічного діалекту давньогрецької мови, сюди ж відносять роботи Геродота і Гіппократа. Найбільш древнім пам'ятником грецької літератури вважаються Гомеровские поеми, твір, написаний на композитному мовою, в якому присутні численні іонічні елементи.
Аттичний мову, по Гомеру, - це мова, на якому говорили в окрузі Афін, архаїчний і консервативний, на якому такі письменники як Есхіл, Софокл або Евріпід становили свої твори в V і IV столітті до нашої ери.
В історії давньогрецької мови розрізняють наступні етапи:
Християнський словник увійшов в європейські мови через латинський переклад Біблії: ангел, хрещення, хрестити, катехізис, демон, емпірей, одержимий, розбрат.
Повернення до античності, викликане періодом Відродження, привели до прямих запозичень з грецької мови в результаті здійснення переказів. В першу чергу мова йде про численні словах наукової сфери (область науки, риториці, логіки і граматики). Інші запозичення стосувалися грецьких реалій або ж саме періоду існування Давньої Греції: остракізм, саркофаг і т.д.
Запозичення з сучасного грецької мови досить рідко зустрічаються (калугер). Зате, як і латинь, грецький є, особливо в XVIII столітті (але в принципі вже і в XVI столітті) своєрідним сховищем елементів, службовців для створення наукових термінів (близько 70% медичних термінів це або слова, запозичені з грецької мови, або ж містять елементи з грецької мови), яким користується міжнародне наукове співтовариство.
Ще варто згадати про одне джерело запозичених слів. Це запозичення з грецької мови через посередництво маслинової мови (провансальська або лангедокскіх). І справді, колонізація греками Марселя і Агда залишила сліди у галло-римлян цього періоду, які не змогла викорінити навіть романізація. Саме таким чином і увійшли в європейські мови слова бутик, кадастр і т.д. - через посередництво провансальської мови.