Громадянське одруження і весільні церемонії поза рамками рабинату -itim

Шлюби в особливих випадках

Громадянське одруження і весільні церемонії поза рамками рабинату

Альтернативне укладення шлюбу, здійснене в Ізраїлі (коли обоє є євреями і не оформляють шлюб в рабинату), є особистим вибором і рішенням молодят. Слід врахувати, що такий шлюб не визнається в Ізраїлі, не змінює особистий статус кожного з молодят і, таким чином, не дозволяє їм отримати державні пільги. Незважаючи на невизнання громадянської сили такого шлюбу, з точки зору єврейської hалахі він може розглядатися як законний єврейський шлюб, і тому в разі розлучення цієї пари буде потрібно розвідний лист (гет).

Шлюб, укладений за межами Ізраїлю і визнаний в країні, де він укладений, вважається відповідним міжнародним стандартам і визнається також в Ізраїлі. Такий громадянськи офоріленний шлюб визнається Ізраїлем, як у випадку, коли обоє є євреями, так і в разі, коли мова йде про змішаній парі, (якщо немає підозр, що шлюб фіктивний). Це вірно по відношенню до нових репатріантів, які поєднувалися цивільним шлюбом в країні результату, вірно і для ізраїльських громадян, женівшіхся в іншій країні під час приватного візиту або ж вчинили закордонну поїздку спеціально з метою укладення шлюбу. Якщо такий шлюб розпадається, і, якщо і чоловік і дружина є євреями, той факт, що він має цивільний характер і поміщений в іншій країні, не рятує розлучилася пару від необхідності оформити розлучення в раввинском суді (бейт-дин Рабані), якщо хтось то з колишнього подружжя або кожен з них планує створити в Ізраїлі нову сім'ю. Розвідний лист в цьому випадку називається гет ле-Хумрі. В крайньому випадку, коли чоловік переховується або ж відмовляється видати дружині гет, в певних умовах єврейська hалаха розглядає цивільний характер цього шлюбу як фактор, який полегшує процедуру розлучення.

Пара, розписані за кордоном, повинна звернутися до місцевого відділення Міністерства внутрішніх справ з усіма документами про укладений шлюб, скріпленими печаткою апостиль. У разі, якщо документи не перекладені англійською, варто їх перевести і нотаріально завірити.

  • Share In:
  • Share In:
  • Send:

Tell A Friend ru

Схожі статті