Гуллівер - короткий зміст по главах

Частина 1. Подорож до Ліліпутії

Судновий лікар Лемюель Гуллівер потрапляє в країну ліліпутів, в якій живуть маленькі, в дванадцять разів менше людей, чоловічки. (В оригіналі Ліліпут - Lilliput - це назва самої країни, а її жителі називаються «ліліпутійци» - Lilliputians). Вони захоплюють Гуллівера в полон, пізніше місцевий король приймає від нього васальну клятву з обіцянкою слухняності і звільняє.

Через цю (найпопулярнішою) частини тетралогії в сучасній мові слово «Гулівер» часто використовується як синонім гіганта, хоча насправді Гуллівер - звичайна людина нормального росту, який лише потрапляє в країну карликів. У наступній книзі Гуллівер виявляється в країні велетнів, і там вже сам виглядає карликом.

Частина 2. Подорож в Бробдингнег (Країну Велетнів)

Досліджуючи нову країну, Гуллівер залишений своїми супутниками і знайдений велетнем-фермером, зростанням 22 метри (в Ліліпутії все розміри в 12 разів менше наших, в Бробдингнеге - в 12 разів більше). Фермер ставиться до нього як до дивину і показує його за гроші. Після ряду неприємних і принизливих пригод Гуллівера купує королева Бробдінгнега і залишає при дворі в якості забавною розумною іграшки.

Мій короткий історичний нарис нашої країни за останнє сторіччя кинув короля в крайнє здивування. Він оголосив, що, на його думку, ця історія є не що інше, як купа змов, смут, убивств, побиттів, революцій і висилок, що є найгіршим результатом жадібності, партійності, лицемірства, віроломства, жорстокості, сказу, божевілля, ненависті, заздрості , ласолюбства, злоби і честолюбства ... Потім, взявши мене в руки і тихо пестячи, звернувся до мене з такими словами, яких я ніколи не забуду, як не забуду і тону, яким вони були сказані:

«Мій маленький друг Грільдріг, ви сказали дивовижний панегірик вашій батьківщині; ви ясно довели, що невігластво, лінощі і порок є часом єдиними якостями, властивими законодавцю; що закони найкраще пояснюються, тлумачаться і застосовуються на практиці тими, хто найбільше зацікавлений і здатний перекручувати, заплутувати і обходити їх ... Зі сказаного вами не видно, щоб для заняття у вас високого становища потрібно володіння якимись перевагами; ще менш видно, щоб люди скаржилися високими званнями на підставі їх чеснот, щоб духовенство отримувало підвищення за своє благочестя або вченість, військові - за свою хоробрість і шляхетну поведінку, судді - за свою непідкупність, сенатори - за любов до батьківщини і державні радники - за свою мудрість. Що стосується вас самого (продовжував король), який провів більшу частину життя в подорожах, то я розташований думати, що до сих пір вам вдалося уникнути багатьох вад вашої країни. Але факти, відмічені мною в вашому оповіданні, а також відповіді, які мені з таким трудом вдалося вичавити і витягнути з вас, не можуть не привести мене до висновку, що більшість ваших співвітчизників є порода маленьких огидних гадів, найбільш шкідливих з усіх, які коли -або повзали по земної поверхні. »

Король велетнів - один з небагатьох шляхетних персонажів в книзі Свіфта. Він добрий, проникливий, вміло і справедливо управляє своєю країною. Пропозиція Гуллівера використовувати порох для завойовницьких воєн він з обуренням відкинув і заборонив під страхом смерті будь-яке згадування про це диявольському винаході. У розділі VII король вимовляє знамениту фразу: «Всякий, хто замість одного колоса або одного стебла трави зуміє виростити на тому ж полі два, надасть людству і своїй батьківщині велику послугу, ніж усі політики, взяті разом».

Країна велетнів носить деякі риси утопії.

Знання цього народу дуже недостатні; вони обмежуються мораллю, історією, поезією і математикою, але в цих областях, потрібно віддати належне, ними досягнуто велике досконалість. Що стосується математики, то вона має тут чисто прикладний характер і спрямована на поліпшення землеробства і різних галузей техніки, так що у нас вона отримала б невисоку оцінку ...

Останній абзац змушує згадати обговорювалося майже на століття раніше «Народна угода», політичний проект левеллеров часів Англійської революції, в якому говорилося:

Число законів повинно бути зменшено для того, щоб всі закони помістилися в один том. Закони повинні бути викладені англійською мовою, щоб кожен англієць міг їх зрозуміти.

Під час поїздки на узбережжі коробка, зроблена спеціально для його проживання в шляху, захоплена гігантським орлом, який пізніше упускає її в море, де Гуллівер підібраний моряками і повернений до Англії.

Частина 3. Подорож в Лапута, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдріб і Японію

Гуллівер потрапляє на літаючий острів Лапута, потім на материкову частину країни Бальнибарби, чиєю столицею Лапута є. Всі знатні жителі Лапута занадто захоплені математикою і музикою, тому донезмоги розпорошені, потворні і не влаштовані в побутовому відношенні. Тільки чернь і жінки відрізняються розсудливістю і можуть підтримувати нормальну розмову. На материку є Академія прожектер, де намагаються втілити в життя різні сміхотворні псевдонаукові починання. Влада Бальнибарби потурають агресивно налаштованим прожектер, що вводить повсюдно свої поліпшення, через що країна знаходиться в страшному занепаді. Ця частина книги містить їдку сатиру на спекулятивні наукові теорії його часу. Чекаючи на прибуття корабля Гулівер здійснює поїздку на острів Глаббдобдріб, знайомиться з кастою чарівників, здатних викликати тіні померлих, і розмовляє з легендарними діячами давньої історії, порівнюючи предків і сучасників переконується в виродження знаті і людства.

Далі Свіфт продовжує розвінчання невиправданого зарозумілості людства. Гуллівер приїжджає в країну Лаггнегг, де дізнається прострульдбругов - безсмертних людей, приречених на вічну безсилу старість, повну страждань і хвороб.

Наприкінці оповідання Гуллівер потрапляє з вигаданих країн в цілком реальну Японію, в той час практично закриту від Європи (з усіх європейців тоді туди пускали тільки голландців, і то лише в порт Нагасакі). Потім він повертається на батьківщину. Це єдине подорож, з якого Гуллівер повертається, маючи уявлення про напрям дороги назад.

Частина 4. Подорож в країну гуигнгнмов

Гуллівер потрапляє в країну розумних і доброчесних коней - гуигнгнмов. У цій країні є і люди-тварини, огидні йеху. У Гулливере, незважаючи на його хитрощі, дізнаються йеху, але, визнаючи його високу для йеху розумовий і культурний розвиток, містять окремо на правах швидше почесного бранця, ніж раба. Суспільство гуигнгнмов описано в самих захоплених тонах, а звичаї йеху представляють собою сатиричну алегорію людських пороків.

Зрештою Гуллівера, до його глибоке жаль, виганяють з цієї Утопії, і він повертається до своєї сім'ї в Англію.

Схожі статті