"Home" і "house". В чому різниця?
Якщо заглянути в словник, то переклади цих двох слів однакові, а пояснення різниці між їх значеннями не завжди можна знайти в підручниках. Отже, в чому ж різниця?
Щоб "house" став житлом для людини, в ньому повинен бути "HOME". Слово "home" взагалі неможливо пояснити одним словом - "будинок". Іменник "home" - абстрактне, тобто "home" = "будинок" не можна побачити, намалювати, помацати і туди зайти. Щоб добре зрозуміти сенс слова "home", треба поміркувати, треба обговорити зміст цього слова в різних ситуаціях.
Наприклад, ви купили будинок (house). Ви ще не переїхали туди і заходьте в будинок, щоб гарненько роздивитися. Це - "house", але не "home". Ось коли ви переїдете в цей будинок, ви наповніть його своїм існуванням, своїм життям. Там будуть чути розмови і сміх. Вранці буде пахнути ранковою кавою або свіжозавареним чаєм. З'являться звуки, запахи, а також життєвий уклад, звички і традиції саме вашої родини. Ось це все разом і є сенс слова "home".
Коли ви їдете у тривале відрядження або у відпустку, ви починаєте сумувати за домівкою, і ви сумуєте саме по "home". Тобто ви сумуєте за того життя, яку ви проживаєте в цій будівлі = "house". Сумуєте за домашнім, по своїм друзям, за своїм звичкам, по своєму рідному крісла і т.д. Є відома англійське прислів'я: "Home, my sweet home". = "Будинок, мій милий дім". Інша прислів'я: "An Englishman's home is his castle" = "Будинок англійця - його фортеця". Ще одне прислів'я: "There is no place like home" = "В гостях добре, а вдома краще". Стає зрозуміло, чому в цих прислів'ях слово "home", а не "house". Немає нічого рідніше рідної домівки.
Ось чому ми говоримо "at home" = "вдома", але "in the house" = "в будинку".
"I am at home. = Я - вдома ". Це означає, що я перебуваю вдома, на "своїй території", де я живу. Наприклад, я дзвоню своїй бабусі, і питаю, чи вона. А бабуся мені відповідає: "Так, я - вдома, приходь". Але вона в цей момент на городі, поливає помідори, але вона на своїй території, вона - вдома. Тому, вона і відповідає - "I am at home". Але "I am in the house" означає "я - в будинку (в будівлі, в приміщенні, в житло)".