Одними з перших фінів, згаданих в письмових джерелах за іменами, були Лалл і Кертту. чоловік і дружина.
Ім'я Кертту з фінської мови перекладається як сонечко, Лалл позначає ведмедя. Саме позначає, адже ведмідь по-фінськи karhu. Оскільки ведмедя в той час шанували і не поминали на ім'я, його називали Karvalalli - Волосатий Лалл або просто Лалл. Правда є гіпотеза і про те, що Лалл і Кертту а не поганська, а христианста імена, Лалл від Лаврентія а Кертту від Гертруди.
Імена з Калевали Вяйнямейнен, Илмаринен, Ахті, Калева, Унто, Кауко набагато давніше Лалл і Кертту. Передбачається що це язичницькі божества приблизно з залізного віку.
У давнину імена використовувалися найрізноманітніші, адже при відсутності прізвищ для ідентифікації людини потрібна велика кількість унікальних власних імен. У Фінляндії, як і в Росії, були поширені імена загальні Päivi день, Yö ніч, Haukka щука, Orava білка, Hirvi лось, Kettu лисиця, Käki зозуля (вони нагадують давньоруські імена Ведмідь, Заєць, Голуба, Ворона, Вовчий Хвіст)
Називали і за прикметами Harmaa сивий, Ruskea рудий (у нас Беляй, Русак, Чорноус). Висловлювали ставлення до дитини Ilo радість, Kaivattu Жданов, Toivo надія, Lempi любов, Hyväri добро (російські Ждан, Любава, Добриня, Надія, Услід ...).
Давалися і злі імена Vihattu ненависний, Huono поганий, Noita відьма. Були такі імена і на Русі: Нелюба, Некрасов, Неждан. За повір'ям такі імена відводили від людей хвороби і нещастя.
З приходом християнства до Фінляндії стародавні імена пішли з ужитку. При хрещенні священики відмовлялися давати дітям язичницькі, погані як їх називали імена, такі як Ілмарі, Онні, Вяйне, Тойво. Але полюбилися і прижилися християнських імен було небагато. Проблемою зростаючих середньовічних міст стали тезки, довелося дітям давати друге і третє імена.
Іноземні імена поступово ставали все більш фінськими, фінська мова перемелював їх і підкоряв своїм фонетичним і морфологічним правилами. Так ім'я Johannes Іоанн отримало в Фінляндії безліч різновидів від Юхо до Юссі. Mikael став Мікко. Jaakob - Яакко а Samuel - Самі. Ще приклади: Laurentius - Лаурі. Henrik - Хейккі. Magnus - Мауно. Andreas - Антті. Arthur - Арто. Matteus - Матті.
Жіночі імена теж сильно змінилися: Birgitta - Піркко. Margareeta - Марьятта. Katariina - Кааріна. Ingeborg - Інкері. Magdaleena - Леена
Тепер, в 21 столітті, фіни не відчувають нестачі в іменах. Повернулися давні язичницькі імена - вони не зникли з ужитку, а використовувалися в якості прізвиськ. Пізніше від прізвиськ були освіту: деякі фінські прізвища.
В сучасні довідники імен включені Oliver, Ted, Bettina, Rosita, Netta, Moona і інші інтернаціональні імена. За фінським законам дитині можна дати максимум три імені з практично необмеженого переліку, єдина умова - імена повинні бути благозвучні. І природно, перші імена дітей в сім'ї не повинні збігатися.
Перша прізвище в церковні книги була записана в 1823 році. Якась Матильда вийшла заміж за Пентті, будинок якого стояв на березі озера Мякіярві, ось і стала дівчина після заміжжя Матільдою Мякіярві.
Велика частина фінів залишалася без прізвищ до кінця 19 століття, оскільки податі збиралися відразу з усією садиби, а не з кожної людини, і в державному масштабі потреби точно ідентифікувати людей не виникало.
Закон, який зобов'язує кожного фіна мати прізвище, з'явився в Фінляндії в 1920 році - прізвища потрібні були для виборчих бюлетенів, банківських рахунків, поштової служби і збору податків. Кожен фін мав сам вибрати собі прізвище і записати її у місцевого священика.
У виборі прізвищ для населення брала широку участь місцева інтелігенція - пастори, чиновники, вчителі. Прізвища вибиралися красиві і милозвучні, тому в Фінляндії так багато прізвищ, пов'язаних з природою. Також прізвища утворювалися від назви села чи садиби, від імені батька, професії або прізвиська.
В цей час, в пору пробудження національної гордості, почався масовий переклад іноземних прізвищ на фінську мову. Фінська знати носила шведські прізвища, але відразу мода змінилася. Аристократія вирішила проявити патріотизм і відмовитися від європейських коренів, згадавши про своє фіно-угорському походження. Так, приблизно в цей час письменник Johannes Brofeldt став Юхані Ахо, художник Axel Gallen став Аксель Галлен-Каллела, поет Einar Lönnbohm - Ейно Лейно, сьомий президент Фінляндії Johan Hellsten - Юхо Паасіківі і т. Д.
Найпоширеніші прізвища в Фінляндії - Virtanen Віртанен (24 тисячі на п'ять мільйонів населення, утворена від слова «virta» - «річковий потік») і Nieminen Ниеминен (21 тисяча, «niemi» - «півострів»). Часто зустрічаються прізвища Mäkinen Мякинен ( «mäki» - «гора»), Järvinen Ярвінена ( «järvi» - «озеро»), Jokinen Йокінен ( «joki» - «річка»), Lahtinen Лахтін ( «lahti» - «затока»), Koskinen Коскінен ( «koski» - «річковий поріг»).
Фінські імена, прийняті в лютеранському фінському календарі, неоднорідні за своїм походженням. Значне місце займають імена давні, поганські. Це імена, до сих пір зберігають зв'язок зі словами, від яких вони про-спливли. Наприклад: Ainikki 'єдина', Аrmas 'улюблений', Arvo 'гідність', 'шану', Ilma 'повітря', I nto 'наснагу', Kauko 'даль', Lempi 'любов', Оnn i 'щастя', Orvokki ' фіалка ', Rauha' світ ', Siгkkа' коник ', Sulo' принадність ', Taim i' паросток ', Taisto' боротьба ', Таrm про' енергія ',' сила ', Toivo' надія ', Uljas' відважний ', Urho 'герой', 'богатир', Vuokko 'пролісок' і т.д.
Інша частина імен запозичена у німецьких і деяких інших народів. Але ці запозичені імена зазнали настільки значною мовної переробці на фінській грунті, що з тимчасовими носіями мови сприймаються як споконвічно фінські, хоча вони і не пов'язані з будь-яким значенням.
З фінськими прізвищами інша справа. Всі фінські прізвища утворюються від споконвічно фінських знаменних слів. Прізвища ж іноземного походження усвідомлюються носіями мови як іноземні.
Таких прізвищ досить багато. Особливо багато їх з'явилося в Фінляндії і Карелії за часів шведського панування, коли фінська знати вважала для себе негожим мати фінську прізвище н, як правило, змінювала її на шведську, яка в подальшому наследовалась наступними поколіннями.
Фінські імена ставляться перед прізвищем. Дуже часто дитині при народженні дається два або навіть три імені. Імена, які стоять перед прізвищем, не відмінюються - змінюється тільки прізвище. Наприклад: Toivo Lefttin en 'Тойво Лехтінен' - Тоivо Lehtiselle 'Тойво Лехтінену' і т. Д. Наголос в іменах, як і взагалі в фінською мовою, падає на перший склад.