Доброго дня. друзі!
Я рада новій зустрічі з Вами.
Сьогодні говоримо про имхо. Знаєте, що це таке? Имхо, що це означає.
Для мене це слово було загадкою. Я його часто зустрічала в інтернеті і не знала, як на нього реагувати. Думала, що, може, це лайка таке? А Ви, бачили таке слово?
Ну, це, я відволіклася від теми. Хоча ... Раптом, я отримаю це саме слово: "Імхо". Небажано, звичайно.
Ну, ось, значить я не відволікаюся від теми, а все-по справі. Так ось, ІМХО що це значить?
Думаєте, раз у мене такий вступ до статті, то-це. точно-лайка, ан..нет!
Давайте, все по порядку.
Слово ІМХО англійського походження (уявіть собі!).
Але, пишеться воно так: IMHO. Це, якщо-скорочено, а, якщо повністю, то буде так: "In My Humble Option". У перекладі це означає: "На мою скромну думку". Як бачите, тут все дуже культурно і немає нічого лайливого. Але ... це так повинно бути. А. наші, російські винахідливі люди, самі того не розуміючи, стали використовувати це слово (вірніше, фразу), як ІМХО.
Тепер, давайте розберемося, як нам розуміти російське ІМХО і що це означає.
Перекладаю на чисто російська, комп'ютерно-призначений для користувача мовою.
А, означає це, мовляв, "Дурню зрозуміло, а ти, тут, чогось нам доводиш".
Ось, це наш, російський менталітет! Якщо там, за кордоном такий вислів означає про скромному бажанні оскаржити те, що відбувається, або чиєсь твердження чого-небудь, то у нас, по російськи ІМХО означає, що ти дурень і те, що ти говориш, мовляв-дурості. Обговорення безглуздо і ... крапка! Годі й доводити, що це не так і даремно розводити церемонії.
А, ви думаєте, що я випадково вам розкрила цю тему?
Ні. Бачите, яка я хитра. Все -цілеспрямованість! Я жартую звичайно.
Я думаю, що завсідники інтернету знали про значення цього слова, але для новачків мені треба було пояснити докладніше.
А, може, на цей рахунок у вас буде інша думка?
Поділіться нашими порадами по цій темі з друзями.