Індекси німецьких гвинтівочних гільз - що вони означають

Є дві німецьких гільзи (див. Фотки) від 7,92х57 мм. На одній стоїть індекс, начебто, Р25-S-15-37, на іншій - Р316-S-S (5?) - 37. Хто що може сказати за даними індексам?

P.S. Начебто згадується мені, що Р25 - це номер нікого патронного заводу Німеччини.

Індекси німецьких гвинтівочних гільз - що вони означають

Індекси німецьких гвинтівочних гільз - що вони означають

quote: Originally posted by EvilShooter:
Є дві німецьких гільзи (див. Фотки) від 7,92х57 мм. На одній стоїть індекс, начебто, Р25-S-15-37, на іншій - Р316-S-S (5?) - 37. Хто що може сказати за даними індексам?

P.S. Начебто згадується мені, що Р25 - це номер нікого патронного заводу Німеччини.

P25-S-15-38
Виробник Metallwarenfabrik Treuenbritzen GmbH. Werk Sebaldushof
гільза латунна, куля важка, 1938года.

Виробник Westfдlische Metall-Industrie A.G. Lippstadt

гільза латунна, куля важка, 1937года.


ЗИ, поїмо совість, треба редагувати фото перед тим як вивалювати.

Індекси німецьких гвинтівочних гільз - що вони означають

quote: Originally posted by trof_d:

P25-S-15-38
Виробник Metallwarenfabrik Treuenbritzen GmbH. Werk Sebaldushof
гільза латунна, куля важка, 1938года.

Виробник Westfдlische Metall-Industrie A.G. Lippstadt

гільза латунна, куля важка, 1937года.


Дякую! Тобто Щиро Дякую!

P.S. А що з фотками не так? Спеціально по-більше зробив, щоб краще видно було. Краще фоток немає, бо не мої.

P.P.S. "Куля важка" - це яка? І чому в обох "куля важка"? Це випливає з букви "S" (хоча, це ніби матеріал)? Або з йде за нею цифрою? Але ж вони ж різні.

P.P.P.S. Зрозумів по фотках. Зменшив.

quote: Originally posted by EvilShooter:

P.P.S. "Куля важка" - це яка? І чому в обох "куля важка"? Це випливає з букви "S" (хоча, це ніби матеріал)? Або з йде за нею цифрою? Але ж вони ж різні.

S - це матеріал гілізи - латунь, вид кулі визначається номером партії, 5 і 15 відповідно, тобто на даному заводі патрони даної партії випускали з такою-то кулею.

quote: Originally posted by trof_d:

S - це матеріал гілізи - латунь, вид кулі визначається номером партії, 5 і 15 відповідно, тобто на даному заводі патрони даної партії випускали з такою-то кулею.

Ясно.
А яку вагу був у цій важкій кулі не в курсі?

quote: Originally posted by EvilShooter:

Ясно.
А яку вагу був у цій важкій кулі не в курсі?

Точно не скажу, не цікавився цим, думаю близько 12-13 грам.

PS. По пам'яті, це оболочечная свинцева куля без сердечника.

А он немає де-небудь інформації по клеймам куль дезалье, які до Лебеля?

------------------
Хлопці, давайте жити дружно!

Все ясно, дякую всім.

quote: Originally posted by Всеволод:
А он немає де-небудь інформації по клеймам куль дезалье, які до Лебеля?

До Trof D: дозвольте не погодитися: S- це загострена куля. а sS- важка.

quote: Originally posted by КіріллСПБ:
До Trof D: дозвольте не погодитися: S- це загострена куля. а sS- важка.

S SpitzgeschoЯ - в перекладі з німецької: загострена куля. sS schweres SpitzgeschoЯ - важка загострена куля.

quote: Originally posted by КіріллСПБ:
S SpitzgeschoЯ - в перекладі з німецької: загострена куля. sS schweres SpitzgeschoЯ - важка загострена куля.

Абсолютно вірно, але це не відноситься до маркування на денці гільз. На гільзі буква S означає метал з якого виготовлена ​​гільза - латунь.

У вищенаведеній таблиці зрозумілим англійською мовою написано, що таке S, а що таке sS. І до матеріалу гільзи, як раз, це відношення не має.

Розшифровка позначень S і sS відноситься до таблиці, а не до маркування на гільзі. Прочитайте будь ласка таблицю уважніше. Маркувань sS на гільзах не буває.

В якому місці таблицю прочитати уважніше? Я не зрозумів. А sS на гільзах дуже навіть буває, у мене десь така була. Вони зовсім не рідкість. Якщо найду- фотку вивішу.

З таблицею розібрався, все зрозуміло, але щодо маркування sS як і раніше наполягаю.

quote: Originally posted by Всеволод:
А он немає де-небудь інформації по клеймам куль дезалье, які до Лебеля?

Радом буду, але ось кулі стопудово НЕ клеймо.

quote: Originally posted by КіріллСПБ:
В якому місці таблицю прочитати уважніше? Я не зрозумів. А sS на гільзах дуже навіть буває, у мене десь така була. Вони зовсім не рідкість. Якщо найду- фотку вивішу.
напевно це про патрони випущені DWM як комерційне замовлення
Використання маркування на гільзі "SS -DWM" слід від факту, що, оскільки SS, будучи подорганізаціей Нацистської Партії, не мала прямого доступу до ВІЙСЬКОВИМ контрактами боєприпасів, і тому повинна була забезпечити її власні боєприпаси Комерційної закупівлею.
Військові боєприпаси цього часу для Wehrmacht були відзначені Р кодами і включали позначення матеріалу гільзи S або St

Індекси німецьких гвинтівочних гільз - що вони означають

2 AV66:
Дякуємо! Вік живи вік учись. Я ось просто таких не зустрічав.

З повагою, Борис

ЗИ А як же тоді "частини СС" забезпечувалися. Тож своїми комерційними закупівлями ??

quote: Originally posted by Bobrusya:
2 AV66:
Дякуємо! Вік живи вік учись. Я ось просто таких не зустрічав.

З повагою, Борис

ЗИ А як же тоді "частини СС" забезпечувалися. Тож своїми комерційними закупівлями ??

я особливо не розбираюся в історі СС але схоже, що з 1939 коли були сформовані Waffen SS вони стали снабжатся разом з армійськими військами (Wehrmacht)
Проте в місцях боїв під Пітером зустрічаються як боєприпаси з маркуванням SS і SS-TV (ймовірно зроблені на замовлення частин Totenkopf-Verbande - не треба тільки це плутати з дивізією 'Мертва голова' яка з'явилася ніби-б пізніше)
так-же схоже частини СС використовували і інші боєприпаси 7,92 наприклад з комерційними кодами АI і В які начебто спочатку випускалися на замовлення Іспанії та патрони захоплених держав (2 фото)

Індекси німецьких гвинтівочних гільз - що вони означають

Індекси німецьких гвинтівочних гільз - що вони означають

2 AV66:
Дякуємо!
Мені ось правда пригадувалося що СС ето типу Сталевий Сольдан (по німецьки ессно).

З повагою, Борис

quote: Originally posted by Bobrusya:
2 AV66:
Дякуємо!
Мені ось правда пригадувалося що СС ето типу Сталевий Сольдан (по німецьки ессно).

З повагою, Борис

На жаль немає - Schutzstaffeln

quote: Originally posted by bulawog:
На жаль немає - Schutzstaffeln

З повагою, Борис