Innamorati (іннамораті) переклад пісні Тотті Кутуньо (toto cutugno)

Innamorati (іннамор # 224; ти)
закохані

Tu che mi bevi nel caff # 232; (Ту ке ми б # 232; ві нель Кафф # 232;)
Ти, що мене п'єш в визна. кава,
tu in ogni uomo vedi me (ту ін # 242; ньі у # 242; мо в # 232; ді м # 232;)
ти в кожному чоловікові бачиш мене,
tu che mi porti via con te (ту ке ми п # 242; гтв віа кін т # 232;)
ти, що мене ведеш геть з тобою,

tu che mi pensi in ogni via (ту ке ми п # 232; НДІ ін # 242; ньі віа)


ти, що про мене думаєш на кожній вулиці,
a casa, a scuola, in filovia (а до # 224; за, а ську # 242; ла, ін Філов)
будинки, в школі, в тролейбусі,

tu che non puoi restare sola (ту ке нон пу # 242; ї рест # 224; ре з # 242; ла)
ти, що не можеш залишатися одна,
tu che telefoni ogni ora (ту ке тел # 232; Фоні # 242; ньі # 242; ра)
ти, що дзвониш кожну годину
e poi non dici una parola (е співай нон дичини уна пар # 242; ла)
і потім не говориш (ні) одного слова,

innamorata, innamorata, innamorata, (іннамор # 224; та, іннамор # 224; та, іннамор # 224; та)
закохана, закохана, закохана,
innamorata, innamorata, innamorata. (Іннамор # 224; та, іннамор # 224; та, іннамор # 224; та)
закохана, закохана, закохана.

Io che ero il primo in compagnia (в.о. ке # 232; ро иль прімо ін компанія)
Я, що був цим першим в компанії,
e la pi # 249; bella era la mia (е ла п'ю б # 232; лла # 232; ра ла міа)
і найкрасивішою була визна. моя,
dicevo: Donna, tu sei mia. (Діч # 232; у: д # 242; нна, ту сей міа)
говорив: «Жінко, ти є моя».
E 'stato un caso oppure un gioco (Е ст # 224; то ун до # 224; зо оппуре ун дж # 242; ко)
Став якийсь випадок чи якась гра,
e sei arrivata a poco a poco (е цей Арріво # 224; та а п # 242; до а п # 242; ко)
і прийшла потроху, потроху
tu col tuo sguardo un po 'innocente (ту кількість Туо СГУ # 224; РДО ун п # 242; Інночем # 232; нте)
ти з цим твоїм поглядом трохи невинним,
tu che mi leggi nella mente (ту ке ми л # 232; джи н # 232; лла м # 232; нте)
ти, що мене читаєш в визна. розумі,
senza di te non sono niente (з # 232; нца ді т # 232; нон з # 242; але нь # 232; нте)
без тебе (я) не їсти нічого,

innamorato, innamorato, innamorato, (іннамор # 224; то, іннамор # 224; то, іннамор # 224; то)
закоханий, закоханий, закоханий,
innamorato, innamorato, innamorato. (Іннамор # 224; то, іннамор # 224; то, іннамор # 224; то)
закоханий, закоханий, закоханий.

Le corse pazze e poi un fiore (ле до # 242; РСЕ п # 224; цце е співай ун фьyoре)
Визна. біг божевільний і потім одну квітку,
poi abbracciarsi in ascensore (співай аббрачч # 224; РСІ ін ащенз # 242; ре)
потім обніматися в ліфті,
aver la casa per due ore (ав # 232; р ла до # 224; за пер Дуе # 242; ре)
мати визна. будинок на 2 години,
e poi nascosti, anima mia (е співай НАСК # 242; сті, # 224; нима міа)
і потім сховалися, душа моя,
poter sentire che sei mia (піт # 232; р сентіре ке сей міа)
могти відчувати, що (ти) є моя,
sei bella quando non lo sai (цей б # 232; лла ку # 224; ндо нон ло сай)
(Ти) є красива, коли цього не знаєш,
quando vergogna non ne hai (ку # 224; ндо верг # 242; нья нон НЕ ай)
коли сорому - його не маєш,
grazie per quello che mi dai (гр # 224; ціе пров ку # 232; лло ке ми дай)
спасибі за те, що мені даєш,

innamorati, innamorati, innamorati, (іннамор # 224; ти, іннамор # 224; ти, іннамор # 224; ти)
закохані, закохані, закохані,
innamorati, innamorati, innamorati. (Іннамор # 224; ти, іннамор # 224; ти, іннамор # 224; ти)
закохані, закохані, закохані.

Innamorati (іннамораті) переклад пісні Тотті Кутуньо (toto cutugno)

(Караоке, переклад з вимовою, дослівний переклад пісні)

Схожі статті