Початківець юрист на хорошій посаді в московській юрфірме може заробляти від 40 тисяч рублів. Але якщо до своїх умінь і навичок він додасть англійську мову, обсяг компенсації істотно зростає. Право.ru проаналізувала ринок курсів англійської мови для юристів і з'ясувало, як і де можна вивчити юридичну англійську, щоб підвищити дохід і просунутися по кар'єрних сходах.
"Пристойних вакансій без вимог до знання англійської мови дуже мало", - стверджує Дмитро Прокоф'єв, глава Norton Caine legal recruitment. Для міжнародних компаній рівень знань англійської, який іменується словом fluent, - стандарт, але іноземну мову зараз виступає додатковим пунктом у вимогах до професійного досвіду не тільки в іноземних, а й в хороших російських компаніях. Зазвичай володіння мовою піднімає зарплату юриста в півтора-два рази, сходяться в оцінці фахівці, і навіть на вакансію, де англійська особливо не потрібно, роботодавці вважатимуть за краще кандидата, що володіє іноземною мовою.
Рівень володіння мовою і ступінь його використання може сильно відрізнятися в залежності від позиції. "Юристу-міжнароднику або юристу, регулярно працює з іноземними документами і контрагентами, англійська необхідно знати дуже добре. А ось юристу, який працює в основному з російської корпоративної документацією і договорами, англійська може знадобитися в дуже рідкісних випадках, і рівень володіння мовою може бути досить середнім, щоб вирішити певне питання ", - говорить Кирило Бахтігараев, старший консультант Cornerstone. Але є і потенційна небезпека. "При відсутності знань фахівець" доростає "до певного рівня в оплаті - близько 200 тисяч рублів - і далі не розвивається. За винятком випадків, коли він стає керівником. Але тоді такий керівник зіткнеться з труднощами, якщо знову вийде на ринок праці", - наводить ще один аргумент на користь володіння іноземною мовою Дмитро Прокоф'єв.
Але навіть той, хто в цілому непогано володіє англійською, може зіткнутися з труднощами, коли справа доходить до специфіки професії - юридичної лексики. При процесах за кордоном юристи нерідко звертаються в компанії, що займаються лінгвістичним супроводом суперечок, і залучають фахівців для перекладу на судових засіданнях. З роботою простіше можна впоратися і самостійно. Але як би там не було, без юридичної англійської не обійтися. Право.ru з'ясувало, де і як можна вивчити юридичну англійську тим, хто вже в достатній мірі володіє іноземною мовою.
1. Курси загального юридичної англійської. Найпопулярніший спосіб вивчення іноземних мов - мовні курси. Ті, хто бажає набратися юридичної лексики, повинні бути готові витратити на це близько двох місяців і як мінімум 15 000 рублів за навчання в групі. Ті ж знання в рамках міні-групи обійдуться трохи дорожче.
Якщо ви хочете документального підтвердження своїх знань, то має сенс підготуватися до здачі спеціального іспиту -наприклад, Кембриджського іспиту ILEC (International Legal English Certificate) для юристів в галузі міжнародного комерційного права, корпоративного права та податкового законодавства. Сам іспит буде коштувати трохи більше 10 000 рублів, а підготуватися до нього можна як в групі, так і індивідуально - в середньому за 1500 рублів за годину занять. В ході курсів з підготовки до іспитів зазвичай можна як підтягти загальна англійська, так і вивчити специфічну лексику.
2. Спеціалізовані курси юридичної англійської. Деякі школи пропонують не тільки загальний курс юридичної англійської. У тих, хто вже володіє загальною юридичною лексикою, є можливість вчитися за більш вузьким напрямками - Legal Writing, де розкажуть, як написати клієнтські листи або меморандуми, або Language of Contracts, де можна отримати як знання в області договірного права, так і вміння складати контракти на "правильному" англійською. Такі професійно орієнтовані курси обійдуться охочим їх закінчити дорожче звичайних - наприклад, в спеціалізованому центрі Pericles Law Center курс юридичної англійської, розрахований на 48 астрономічних годин, обійдеться в 49 560 руб. Стільки ж доведеться заплатити і за курс Language of Contracts.
3. Курси при університетах. Для бажаючих пройти курс в рамках університету пропозицій теж досить. Підібрати необхідне допоможуть спеціалізовані сайти, наприклад, academiccourses.com. де можна знайти підбірку курсів юридичного англійської в європейських університетах. Деякі з них пропонують можливість онлайн-навчання - так що їхати за кордон, щоб підтягти англійську, можна, але зовсім не обов'язково. Удосконалити знання іноземних мов юристам допомагають і в російських університетах - наприклад, курси англійської для юристів є при Російському державному університеті правосуддя.
4. Індивідуальні заняття. Бажаючі завжди можуть позайматися з викладачем. Про точну ціну тут говорити складно - все залежить від індивідуальних вимог учня, його рівня і запитів і, зрозуміло, кваліфікації наставника. Займатися можна як особисто, так і віддалено - по скайпу. Такі пропозиції в викладацькому середовищі дуже популярні і, як правило, обходяться учневі на 20-30% дешевше, ніж при особистій присутності.
5. Самовчителі і онлайн-курси. Для тих, хто організованою колективній роботі віддає перевагу самостійну, також знайдуться відповідні способи підтягнути англійську. Ті, хто любить будувати роботу "по самовчителю", можуть просто скористатися підручником - наприклад, Legal English Course, використовуваному на багатьох курсах юридичного англійської, або посібниками, що випускаються російськими університетами. Бажаючим хоча б мінімальної організації роботи краще пошукати онлайн-курси права, які викладають університети на інтернет-платформах онлайн-навчання, - наприклад, Сoursera. Такий формат роботи допоможе не тільки підтягти мову, а й розширити знання в сфері юриспруденції.