Історія «Аліси в країні чудес» Льюїса Керролла

Історія «Аліси в країні чудес» Льюїса Керролла

Чудові продукти, що прискорюють обмін речовин

Історія «Аліси в країні чудес» Льюїса Керролла

Історія «Аліси в країні чудес» Льюїса Керролла

Про «подвійному дні», таємному підтексті казок про Алісу написані сотні досліджень. Так, психологи трактують пригоди дівчинки як занурення в несвідоме (Кроляча Нора, тобто підземеллі - це уособлення наших прихованих фантазій і бажань, до того ж дію обох казок відбувається як би уві сні). Математики знаходять тут всілякі логічні загадки, алгебраїчні та геометричні головоломки. Лінгвісти - захоплюються грою слів і бачать в «Алісі ...» пародії на різні художні твори і веселе обігрування старовинних британських приказок на кшталт «посмішки Чеширського Кота» і «Божевільного Капелюшника». Наприклад, в середні віки в Чеширі (звідки, до речі, родом сам Льюїс Керролл) на вивісках шинків красувався скалився леопард зі щитом в лапах. Правда, образ заморського звіра давався місцевим художникам важкувато - в результаті його оскал більше скидався на посмішку, а сам леопард - на добродушного кота. Так і народилася популярна прислів'я «Посміхається як чеширский кіт». Фольклорний образ дивакуватого капелюшника теж відображав реальний стан справ. У XVIII-XIX століттях при обробці фетру нерідко застосовувалися свинець і ртуть. Отруєння їх токсичними парами часто призводило до божевілля і вважалося професійною хворобою капелюшників - звідси й приказка «Божевільний, як шляпник». Деякі історики бачать в «Алісі ...» навіть політичний підтекст! Згадаймо хоча б сцену битви між Левом і Єдинорогом. Обидва тварин - символи держав, що були у багатовіковому протистоянні: Лев був зображений на старовинному гербі Англії, Єдиноріг - Шотландії.

Да уж, загадок і подвійних (а то і потрійних!) Смислів в книгах Льюїса Керролла вистачає з надлишком. Але феномен привабливості пригод Аліси пояснюється не тільки цим.

Історія «Аліси в країні чудес» Льюїса Керролла

Історія «Аліси в країні чудес» Льюїса Керролла

- А вам ніколи не буває страшно? - запитала Аліса. - Ви тут зовсім одні, і ніхто вас не охороняє ...

- Як це - «одні»? - сказала Роза. - А дуб на що?

- Але хіба він може що-небудь зробити? - здивувалася Аліса.

- Він хоч кого може обробити, - сказала Роза. - Що-що, а дубасити він вміє!

- Тому-то він і називається дуб, - вигукнула Маргаритка ».

Так, подолавши мовні бар'єри, «Аліса ...» завоювала серця жителів усього колишнього СРСР. І сьогодні мільйони дітей, затамувавши подих, слухають про незвичайні пригоди славної дівчинки. А їхні батьки, крім загадок і глибокого сенсу, бачать в Алісі самих себе, якими вони були колись - наївними, які вірять в чудеса хлопчиками і дівчатками.

Читайте інші цікаві статті:

Схожі статті