Історія білоруських букв

У 1517 р Франциск Скорина друкує в Празі «Псалтир». До 1525 р спочатку в Празі, а потім у Вільно виходять і інші частини скоріновской Біблії.

Скорина хотів зробити свої книги зрозумілими для читачів. тому він пояснював на полях деякі слова, а іноді взагалі переходив з церковнослов'янської мови на старобілоруська - в передмовах, післямовах і віршах, якими він доповнював біблійні книги (початок Старобілоруська етапу - XIV ст.). Для XVI в. такий демократизм був революційним.

Історія білоруських букв

Історія білоруських букв

Історія білоруських букв

На сторінках Біблії Ф. Скорини можна побачити, що вже з'явилися прогалини, але приводи ще часто не відокремлюються від наступного слова

В кінці XVI ст. після входження Великого князівства Литовського до складу Речі Посполитої, стали з'являтися перші пам'ятники на латиниці (збереглося кілька документів і написів).

З XVII ст. латинський алфавіт використовується в театрі. П'єси писалися латинською або польською мовами, а білоруський мова звучала в інтермедіях, які розважали глядачів в антрактах. В основному інтермедії записувалися польської графікою, але іноді можна побачити самобутні написання. Наприклад, білоруський [г] позначався то як ch. то як h (друге написання використовується до сих пір).

Історія білоруських букв

За цим документом Вітебськ отримав Магдебурзьке право в 1597 р

Історія білоруських букв

Грамотність білоруських селян в середині XIX в. (На суб'єктивну думку В. Дуніна-Марцинкевича)

В. Дунін-Марцинкевич писав до цензурного комітету:

«У наших провінціях зі ста селян, напевно, можна знайти 10, які добре читають по-польськи, коли, навпаки, з тисячі насилу знайдеться один знає російську мову.

У Російській імперії Латник була пов'язана не тільки з релігією (католицтвом), але і з ідеологією і політикою. Вибір латинського алфавіту означав опозиційні погляди, вільнодумство, західну орієнтацію. Кастусь Калиновський міг вибрати тільки латиницю.

Історія білоруських букв

Історія білоруських букв

Історія білоруських букв

У 1906-1917 рр. виходило не менше 60 видань в двох алфавітах паралельно. Велися дискусії про вибір абетки.

«Питання, пов'язані з двома алфавітами білоруського письма, - це локальне, але концентроване вираження основної проблеми в історії білоруського народу - проблеми національно-культурного і політичного самозбереження в умовах" життя в тіні "Росії і Польщі. <…> І два алфавіту в обескровленной культурі - це частина реальності ... Білоруське відродження 1906-1918 рр. прагнуло відродити або виробити третє (не польська і не російське) початок, що об'єднує білорусів ».

Історія білоруських букв

Якщо в XIX ст. переважала латиниця, то на рубежі XIX-XX ст. - кирилиця

Історія білоруських букв

Кількість збережених білоруських книг на кирилиці і латиниці за два періоди (підрахунки І. О. Гапоненко по каталогу «Книга Білорусі: 1517-1917»)

До 30-х років XX ст. кирилиця стала єдиною офіційною алфавітом

Далі йде робота над орфографією білоруської мови - стандартами правопису. Але це вже окрема історія.

Історія білоруських букв

У другій половині XX в. про Латник майже забули: вона використовується в основному в еміграції. У незалежній Білорусі знову виникає інтерес до латинському алфавіту, і він з'являється в друкованих виданнях та інтернеті. В цей же час Азербайджан, Туркменістан, Узбекистан офіційно переходять на латиницю.

Сьогодні Латник - живий. хоч і неофіційний білоруський алфавіт. Деякі білоруси вибирають його для повсякденного листи. Навіть перекладач Google знає білоруську Латник.

Історія білоруських букв

Латинські написи в мінському метро, ​​які викликали багато дискусій, відповідають цьому стандарту. Спори про літери не припиняються.

Слов'янська азбука була потрібна, щоб переводити біблійні тексти старослов'янською мовою. Зараз кирилицею користуються багато народів, в тому числі і білоруси. Простежимо, як старослов'янська кирилиця перетворилася в білоруську: які букви додалися (+), а які зникли (-).

Історія білоруських букв

Поява кирилиці - нерозгадана загадка. Більшість дослідників вважають, що Кирило і Мефодій створили першу слов'янську абетку - глаголицю, а потім їх учні придумали кирилицю.

Історія білоруських букв

Кириличний алфавіт був схожий на грецький. Деякі літери використовувалися тільки в грецьких запозиченнях: ѯ = пс, ѱ = кс.

Згодом деякі звуки зникли, а букви залишилися. Так, юси (ѧ, ѫ) позначали зниклі носові звуки. На місці ятя (ѣ) в білоруською та російською мовами в більшості випадків стали вимовляти [е].

Були дублетні букви. Наприклад, для позначення звуку [з] було дві літери: ¾ = з. для [o] - о = ѡ (іноді над омегою зверху ставили т. ѿ). Звук [і] міг позначатися три букви: і = і = ѵ.

Схожі статті