Італійські діалекти. Італійська мова.
І так, ми вже знаємо. що Італія довгий час являла собою цілий ряд розрізнених держав (комуни, графства, герцогства). Причому кожне з них мало свій діалект. А діалект це скоріше самостійний, ніж трохи видозмінений італійську мову.
Найбільш правильним в Італії по своїй граматиці вважається діалект області Тоскани. І це не випадково. Адже область Тоскани є батьківщиною Данте, а її діалект - мовою Божественної комедії.
Але це стосується тільки граматики, оскільки вимова цій галузі дуже відрізняється від правильного італійської мови. Справа в тому, що тосканці зовсім вимовляють букву "К". Вони її замінюють буквою "Х". Таким чином, слово "КокаКола" тут вимовляють "хохахола". Погодьтеся, що подібні звуки мимоволі викликають посмішку.
Прокат автомашин в Італії і за кордоном
Прямий Замовлення онлайн БЕЗ націнки + Гарантія вибору
Оплата після закінчення поїздки
Італійська мова відрізняється своєю величезною діалектального роздробленістю. У момент об'єднання Італії (з 1861 - 1870 рр.) В країні пояснювалися або французькою мовою, оскільки король був з області П'ємонт (на кордоні з Францією) або ж на обласних діалектах. Після об'єднання Італії, в зв'язку з поширенням грамотності, а потім радіо і телебачення, Італія поступово починає говорити на одному загальному італійській мові. Але це був не такий вже швидкий процес.
Уявіть собі, що вже в 1954 році, коли початок свій розвиток телебачення, за переписом населення на місцевих регіональних діалектах говорило 70% населення і тільки 30% на італійській мові. І в даний час багато італійців нарівні з загальноприйнятому італійською мовою говорять на діалекті свого району. Особливо це поширено в області Кампанія (Неаполь) і в області Венето (Венеція). Практично всі діалекти різко відрізняються від італійської мови. а ті, на яких говорять в області П'ємонт (на кордоні з Францією) і на острові Сардинії, офіційно зараховані до мов. а не діалектам.
Як називається вулиця по-італійськи? Правильно, віа - via. Ви абсолютно праві, хоча точніше сказати, не зовсім праві. Виявляється, що численні діалекти країни набагато збільшили це слово, називаючи в кожній окремій місцевості на свій манер.
Всього в Італії існує понад 400 слів, абсолютно несхожих один на одного, що позначають одне і те ж слово "via". У місті Вероні кажуть regasta, в Мантуї - spalto, у Венеції - calle, в Падуї - riviera, в Неаполі - cupa.
До речі, слово "чао" пішло від "Ск'яво", що на діалекті області Венето означає - раб, ваш
покірний слуга. Цілком зрозуміло, що в наші дні це слово втратило своє первинне
значення і набуло веселий фамільярний характер. Хочемо зазначити, що в Італії слово
"Чао" вживається як при зустрічі, так і при розставанні, т. Е. Воно є вітанням і прощанням.
Давайте тепер звернемося до взуття. Для її виробництва не потрібно особливих мовних знань, тому по всій Італії взуттєве виробництво налагоджено, як швейцарський годинник. Сподіваємося, що і вам подобається італійське взуття, тоді попрямуємо в наступний розділ
Раз черевик, два черевик