Як це по-російськи? Сміттєпроводи або сміттєпровід?
Одна знайома сімейка здійснила мрію: вони поміняли квартиру. І хоча переїзд, ремонт, облаштування - це дорого і морока страшна, щастю не було меж.
Якщо раніше житло своє вони просто терпіли, то тепер все їм подобається: і дерева під вікнами, і скверик неподалік, і сусіди, і кухня. А синочок - той невимовно радий таку просту річ, як сміттєпровід. Воно й зрозуміло: раніше йому доводилося бігати зі сміттям у двір, а тепер цю повинність з нього зняли. І тепер він всім підряд розповідає, що у них є сміттєпровід. Тільки каже він з іншим наголосом: «сміттєпровід».
Неправильно, кажу я йому. А він мені у відповідь: «Як це неправильно? Всі так говорять". Хто все-то, питаю? «Так все - і Петька у дворі, і мама з татом, і вчителька наша з російської».
Вчителька, значить ... Ну ладно. Загалом, це неправильно.
Сміттєпроводи, бензопровід, трубопроводів, нафтопроводів, газопроводів, продуктопроводів ...
Втім, це все вже більш високі матерії, а я повернуся до сміттєпроводу. Він є у всіх сучасних будинках, так що це слово в кожній родині вимовляється кілька разів в день. Стало бути, треба вміти вимовляти.
Отже, є електричні дроти, металеві дроти - тобто дріт, кабель. А є «проводити» - як написано в словнику, це дію з дієслова (наприклад: «Проводиться загону по площі» - можете собі уявити таку дію?).
Ми, звичайно, рідко так говоримо, зате - проводити часто зустрічається в якості частини складного слова. І ось вже там-то він виключно «проводити»: газопроводів, нафтопроводів, трубопроводів і - сміттєпровід. Той самий, якого так радіють новосели.