Зміст підручника, яке представляє собою перелік всіх психолінгвістичних формул, що розбираються в уроках, можна використовувати як діагностичний тест на вміння правильно вживати в мові відовременние форми дієслова.
Кількість ПЛФ в уроках коливається від 1 до 22, в залежності від особливостей граматичної конструкції, що становить основу кожної психолингвистической формули.
Кожен урок складається з теоретичного матеріалу, який необхідно засвоїти для правильного використання конкретної ПЛФ в промові, нових слів і виразів (лексичний мінімум кожного уроку варіюється в залежності від складності теоретичного матеріалу) і артикуляційно-граматичних вправ «Техніка мовлення 1» і «Техніка мовлення 2 ».
Мета «Техніки мови 2» - навчитися, не замислюючись, вживати в потоці мовлення доречні психолингвистические формули.
Техніка мовлення 1
Кожну фразу з 10, що входять в цю вправу, треба ВГОЛОС і ГОЛОСНО перекладати англійською мовою в певній послідовності: спочатку в тому вигляді, в якому вона дана в російській варіанті, тобто у вигляді розповідного речення, потім у вигляді питального речення, а вже потім - у вигляді негативного пропозиції.
Наприклад, фразу «Я часто п'ю каву» треба ПРО СЕБЕ прочитати по-російськи і відразу ж ВГОЛОС, ГОЛОСНО і ПОВІЛЬНО вимовити «тривимірний» англійський варіант цієї ж фрази: I often drink coffee. Do I often drink coffee? I do not often drink coffee.
Повторити Вправа 1 в швидкому темпі.
Повторити Вправа 2, змінивши послідовність заданих фраз (переводити спочатку всі парні номери, потім - всі непарні).
Цю вправу можна почати виконувати після того, як буде освоєний лексичний мінімум перших п'яти уроків.
Повторити Вправа 1, але тільки ті фрази, в яких в ролі підмета виступають слова «він», «вона» або «вони», замінюючи ці слова будь-якими словосполученнями з п'ятого уроку. Наприклад, фраза: «Він зараз курить» може виглядати наступним чином «Мій егоїстичний дядько зараз курить» або «Ваша щедра сестра зараз курить», або «Їх ревниві батьки зараз курять».
Повторити вправу 4 в швидкому темпі.
Техніка мовлення 2
«Техніка мовлення 2» вимагає попередньої підготовки. Кожна пропозиція треба перевести письмово на англійську мову, використовуючи лексичний мінімум уроку і Додаток 1 (при необхідності слід користуватися російсько-англійським словником під редакцією проф. О.С. Ахманова і проф. А.І. Смирницкого). Переклад слід звірити з ключами в кінці підручника і, після того як ви переконаєтеся, що пропозиції переведені правильно, можна приступати до власне артикуляційних вправ.
Прочитати фразу по-російськи ПРО СЕБЕ.
ВГОЛОС, ТИХО і ПОВІЛЬНО дати англійська еквівалент цієї фрази.
Звірити з письмовим варіантом.
Якщо він виявиться невірним, ще раз пропрацювати теоретичний матеріал тих уроків, в ПЛФ яких була допущена помилка.
Якщо англійський варіант виголошеній фрази виявиться вірним, то вимовити її ще два рази ВГОЛОС, ШВИДКО і ГОЛОСНО, причому перший раз голосом вищим, ніж ваш власний голос, а другий раз - голосом нижчим, ніж ваш власний голос.
ТИХО і ПОВІЛЬНО перекладати англійською мовою все фрази, що входять в «Техніку мови 2», в тій послідовності, в якій вони дані.
ГОЛОСНО і ШВИДКО перекладати англійською мовою спочатку всі парні фрази, що входять в «Техніку мови 2», потім все непарні.
У «Техніці мови 2» кожного наступного уроку активно використовуються психолингвистические формули ВСІХ попередніх уроків.
Щоб швидко заговорити по-англійськи, необхідно грамотно підійти до проблеми освоєння кожного з 44 уроків підручника.
Для цього потрібно скрупульозно і сумлінно виконувати алгоритм освоєння уроку:
Розібратися в теоретичному матеріалі.
Виконати «Техніку мови 1».
Вивчити нові слова і вирази.
Використовуючи нові слова і вирази, самостійно скласти 10-20 пропозицій за зразком «Техніки мови 1».
Виконати «Техніку мови 2».
Повільно проговорити «Техніку мови 2» двох попередніх уроків.
Після того як ви сумлінно, виразно, голосно і швидко проговорите артикуляційно-граматичні вправи всіх 44 уроків, проблем з «говорінням» по-англійськи у вас не буде.
Поки що рано судити, чи вдалим вийшов цей експериментальний підручник, розроблений відповідно до принципів вищевикладеного методу. Але я абсолютно впевнена, що він ніколи не був би написаний, якби не допомога мого чоловіка і моїх дітей, які були найпершими і, смію вас запевнити, суворими цензорами.