Як цензура змінює мистецтво

Кадр з фільму "Заводний апельсин"

"Робінзон Крузо" Даніеля Дефо (1719)

"Крокодил" Корнія Чуковського (1919)

"Майстер і Маргарита" Михайла Булгакова (1937)

"Лоліта" Володимира Набокова (1955)

Спочатку "Лоліта" була написана Набоковим англійською мовою, а пізніше, в 1960-м, він перевів її на російську мову. Історія кохання дорослого чоловіка до 12-річній дівчинці залишалася в СРСР під забороною до 1989 року. Втім, книга все ж активно поширювалася серед радянських читачів: екземпляри російською мовою потайки привозилися з-за кордону.

"Доктор Живаго" Бориса Пастернака (1956)

"Броненосець" Потьомкін "Сергія Ейзенштейна (1925)

Картина Сергій Ейзенштейна, що оповідає про заколот на військовому кораблі в одеському порту, у найкоротші терміни підкорила серця глядачів, ставши символом пориву до свободи і дії. Зрозуміло, багато політичних діячів побоювалися таких фільмів. "Броненосець" Потьомкін "в різний час був заборонений не тільки в СРСР, а й в країнах Азії, Чехословаччини і навіть в Німеччині." Броненосця "то дозволяли, то знову забороняли. Фільм залишили в спокої лише після в 80-х.

"Іван Грозний - 2: Боярський змова" Сергія Ейзенштейна (1945)

Як цензура змінює мистецтво

"Механічний апельсин" Стенлі Кубрика (1962)

Екранізація однойменного роману-антиутопії Ентоні Берджесса чотири рази була номінований на "Оскар", оцінена премією "Золотий глобус" і до цього дня є своєрідною класикою в жанрах фантастики, драми і криміналу. Через велику кількість сцен насильства, сексу і вбивств фільм свого часу був заборонений до показу в багатьох країнах, включаючи рідну Великобританію.

Як цензура змінює мистецтво

Як цензура змінює мистецтво

Як цензура змінює мистецтво

Схожі статті