Як грамотно сказати по-англійськи 1

Originally posted by Lexus
1. Розвал-сходження коліс

Моя дружина навчалася водити автомобіль. придбала мінімум
технічних знань. Засвоїла кілька термінів. І
особливо їй полюбився термін "вил елаймент" (вирівнювання до-
ліс, центрування). Вона із задоволенням вимовляла:
- Треба б зробити вил елаймент. Віл елаймент - це
головне.
Якось раз ми згадали одну людину. Я сказав:
- У нього більмо на оці.
Моя дружина заперечила:
- Це не більмо. Це щось інше. Коротше, йому треба сде-
лать вил елаймент.

С. Довлатов "Соло на ундервуді"

Консерватор Набив руку

Re: Re: Як грамотно сказати по-англійськи: 1. Розвал-сходження.

Originally posted by Tonote

Моя дружина навчалася водити автомобіль. придбала мінімум
технічних знань. Засвоїла кілька термінів. І
особливо їй полюбився термін "вил елаймент" (вирівнювання до-
ліс, центрування). Вона із задоволенням вимовляла:
- Треба б зробити вил елаймент. Віл елаймент - це
головне.
Якось раз ми згадали одну людину. Я сказав:
- У нього більмо на оці.
Моя дружина заперечила:
- Це не більмо. Це щось інше. Коротше, йому треба сде-
лать вил елаймент.

С. Довлатов "Соло на ундервуді"

Ну, якщо чесно, то відповідь просто відмінний. Я ніколи більше не забуду про "wheel alignment": 0)

Хто б ще так дохідливо і рулёзно про маслос'емниє ковпачки розповів.

Схожі статті