Пошук з цього розділу
Ви можете скористатися пошуком по цьому розділу.
Підпишіться на щотижневу розсилку питань та відповідей.
Це питання часто задавали на допитах віруючих опер-уповноважені у справах релігій за часів гонінь в СРСР. Можна сказати це був один з їх коронних питань.
Звичайно, можна відповісти на це питання просто, по народному так сказати. Так відповіла одна віруюча бабуся агітатора наукового атеїзму після його лекції про неможливість ковтання людей китами. Вона сказала: "Навіть якби в Біблії було написано, що ні кит проковтнув Йону, а Іона кита, я все одно буду вірити!"
В Біблії є багато чудес і ірраціональних речей, незрозумілих сучасній науці. Тому, бабуся була за своїм права.
Однак, є більш наукову відповідь на це питання. На сором радянських агітаторів і лекторів, вони погано вивчали "мат.часть", тобто першоджерело і тому задавали безграмотний питання.
У російській Синодальному перекладі Біблії написано: "І призначив Господь велику рибу проковтнула Йону і був Йона в середині цієї риби три дні і три ночі." (Іон.2: 1)
Однак, в оригінальному тексті немає слова "кит", а є слово "риба". І це ж написано в багатьох інших перекладах:
"Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights." (Jon.1: 17, Engl.KJV)
"І призначила Господь велику рибу. Щоб вона проковтнула Йону. І БУВ Йона в середіні цієї риби три дні та три ночі." (Йона.2: 1, укр.Огіенко)
"І приготував Господь рибу велику. Щоб поглинула (вона) Йону, і пробув Йона в череві цієї риби три дні і три ночі." (Іон.2: 1. Танах Давида Йосіфона)
Тому, якщо це була величезна риба, а не кит, то і труднощі проковтнути Йону ніякої не було.
Зверніть також увагу на слово "приготував". Воно може означати, що це не була звичайна риба зі звичайним шлунковим соком, але була риба, яку Творець спеціально приготував для цього випадку. Жила вона раніше або Бог створив її спеціально для ковтання пророка, я не знаю, але Біблія оповідає, що Бог підготував рибу так, щоб пророк залишився живий.