Старий, але місцями приємний підручник по методам вивчення іноземних мов.
Книжка Като Ломб виявилася у мене дуже випадково - вона з'явилася в невеликій секретної таткові Dropbox, в якій ми з друзями обмінюємося піратськими електронними книгами. Вона виявилася в форматі .fb2, так що я завантажив її в Bookmate і прочитав дуже швидко - поки літак летів з Москви до Ізраїлю.
На жаль, не обійшлося без неприємних вражень. Додаток криво синхронізувало саме з собою все замітки і цитати, які я зробив в книзі, і тепер я збираю їх в різних куточках населеної частини Галактики.
Ми вивчаємо мови тому, що мова - єдине, що корисно вивчити навіть погано.
Ось ☝ ця цитата мені взагалі дуже подобається, потрібно її витатуювати де-небудь. Кому-небудь.
Загальне враження від книги виявилося більш цілісним. «Як я вивчаю мови» дуже хороша, починаючи з середини - Като Ломб починає ділитися корисними порадами для всіх, хто мучить себе черговим іноземною мовою. Першу половину Като відпрацьовує суспільно-політичну повинність, розповідаючи про згубний вплив Заходу, радянських військах в фашистської Угорщини, фільдеперсових панчохах і іншу нісенітницю, цікавою хіба що старим комсомольцям.
Фюлеп Ласло, художник, в молодому віці поїхав до Англії, де став модним портретистом, і до кінця життя, до 1937 року, в Угорщину вже не повертався. Одружився він на родовитої англійці і суспільства своїх співвітчизників вже більше не шукав. Ні його дружина, ні троє синів угорського, природно, не знали. Якщо він і запрошував приїжджають в Лондон своїх колег співвітчизників, то завжди вибачався: він буде говорити по-англійськи, бо рідна мова забув зовсім. «Одного разу вночі, - продовжував скульптор, - мене розбудив священик і попросив негайно їхати в будинок художника: його дружина, місіс Ласло, каже, що чоловікові раптово стало погано і він постійно говорить на якомусь невідомому мовою, на звернення до нього по- англійськи не відгукується. Я поїхав, але було вже пізно - Фюлеп Ласло не міг уже говорити ні по-англійськи, ні на рідній мові, який він чудесним чином згадав.
На мій погляд, книга цікавіше швидше перекладачам, ніж лінгвістам-любителям як я (вона спеціально для них і писалася). Однак і всім, хто цікавиться я її сміливо раджу - в ній іноді зустрічаються дуже класні поради, яким не вчать в школі. Часом навіть дивно, що Като Ломб «дійшла» до них сама, практично не маючи доступу до світової психологічної та лінгвістичної літературі.
Після краху наполеонівської імперії на Віденському конгресі, в 1815 році, переговори про способи виживання французького впливу представники Священного союзу вели французькою мовою.
Ну, і нарешті, 10 правил вивчення іноземної мови від Като Ломб:
Побачив помилку - виділи її мишкою і натисни Ctrl + Enter