Як я вивчала фінську мову
Кілька років я намагалася впоратися з ними. Здолавши одні перешкоди, я з жахом бачила, що попереду виросли нові, ще більш гігантські.
Причастя. Їх у фінській мові п'ять штук: два - теперішнього часу, два - минулого і ще одне - причастя агента. Слово-то яке! «Агента»!
Коли я вже сама почала викладати фінську мову, я не раз чула від учнів вигуки «Ну чому фіни придумали такий важкий мову?».
А який він підступний! Адже трохи недбало промов слово і може вийти щось зовсім протилежне або навіть жахливо непристойне. Приклади? - Будь ласка.
tuli - вогонь
tuuli - вітер або дієслово «прийшов»
tulli - митниця
Навіть один і той же слово може означати зовсім далекі одна від одної речі.
lakka - морошка,
але і - лак
А якщо трохи недбало вимовити kuusi (ялина або цифра «шість»), то тебе можуть зрозуміти дуже недобре.
А дієслівне управління.
Ми купуємо товари «де», а фіни «звідки». Ми знайомимося «з ким-небудь», а фіни знайомляться «в кого-небудь», тоді як «в кого-небудь» ми лише закохуємося.
Нам досить прийменників, а у фінів є ще і послелоги, та ще їх тьма тьмуща.
Мало того, у нас схиляються по відмінками іменники, прикметники, займенники, а у фінів і послелоги і навіть дієслова.
У нас один інфінітив (невизначена форма дієслова), а у фінів їх чи то п'ять, чи то шість, і ось вони-то, щоб добити нас, теж схиляються за відмінками.
Що й казати, руки опускалися не раз.
старанна повія
ялинова сеча
вогненна і вітряна митниця
квітковий знак питання півень
цегляний, кроповий рахунок
оселедцевий їжак
жахливий жахливий лось
сухарні воронячі нетрі
буденний лист, труну і ковчег Завіту
Прошу вже пробачити мене за такі жахливі поєднання, але вони допомагали мені запам'ятати значення цих, схожим чином пишуться слів.
Вийшов невеликий урок по фінської мови.
Чудово! Сам наполовину інгерманландец. І теж учив з нуля.
Приємно, коли зустрічаєш розуміння. Творчих успіхів!
На цей твір написано 7 рецензій. тут відображається остання, інші - в повному списку.