Як легально залишитися в італії після весілля

Підкажіть, будь ласка, якщо після укладення шлюбу остется кілька днів до закінчення туристичної візи, що зробити, щоб легально залишитися в Італії? Адже permesso di soggiorno так швидко не зроблять. І взагалі, чи можна подати на permesso до весілля? Або потрібно продовжувати візу якимось чином? Можливо, існує ще якийсь тимчасовий документ, що дає право знаходиться на території Італії?
Дякуємо!

Написано TaniaLerro: справа навряд чи змінює, вас як члена сім'ї італійського громадянина не мають права вислати з країни, наскільки я пам'ятаю

Написано key11: Тільки от не знаю, де можна буде швидше переклад зробити при необхідності? У російському консульстві, або, може бути, якісь агентства спеціальні є, щоб швидше?

я вам вже написала ЯК воно швидше і дешевше буде. самим перевести і в суді запевнити на ім'я нареченого.
а якщо є зайві гроші, то це робиться в іт.консульстве, тому що проводитимуть ту ж легалізацію, що і іт.суд- дивитися переклад, порівнювати ксерокопію дока з оригіналом і все це в пів-ока і наклеювати гербову марку, дбайливо оплачену вами в віконці прийому документів.

про російське конс-во в італії - можна і там, але потім все одно платити там за переклад 40-60Е і нести в іт.префектуру на легалізацію. пам'ятайте, як з Нулла ОСТА (ПЗ) було?

так що навіщо морочитися зайвий раз?

і ще, у вас батьки вказані в АЛЕ. якщо так, то свідоцтво-во про народження НЕ потрібно:
(DOCUMENTAZIONE документація для подачі заяви

1. Passaporto o documento di identità personale закордонний паспорт
2. Nulla-Osta Нулла Оств
3. Documentazione attestante la regolarità del soggiorno in Italia (per i cittadini extracomunitari) - віза
4. Nel caso dello straniero residente in Italia, la certificazione relativa a residenza, cittadinanza e stato libero, è acquisita d'ufficio. в разі, якщо іноземець проживає легально на території італії і має прописку, то ще довідку про прописку, громадянство і вільному стані (видає комуна, в якій прописаний іноземець)

N.B. Nel caso in cui il Nulla-Osta non contenga i dati relativi alla nascita, alla paternità e maternità, occorre anche l'atto di nascita rilasciato dal Paese d'origine, tradotto e legalizzato- в разі, в якому в АЛЕ не вказані ПІБ батьків , ще потрібно перекладене і легалізоване свідоцтво-во про народження)

Схожі статті