Як лист тремтіти

  • тремтіти - за кого-що і над ким-чим. 1. за кого-що. Тремтіти за своє життя. Тремтіти за свою дитину. 2. над ким-чим. Тремтіти над дітьми. Тремтіти над кожною копійкою. Інший був скарб недосяжний - честь дочки моєї коханої.

Управління в російській мові

  • тремтіти - тремтіти глаг. НСВ. употр. часто Морфологія: я тремчу, ти тремтиш, він / вона / воно тремтить, ми тремтимо, ви тремтіть, вони тремтять, тремтіння, тремтіть, тремтів, тремтіла, тремтіло, тремтіли, тремтячий, тремтливий, тремтячи.

    Тлумачний словник Дмитрієва

  • тремтіти - Давньоруська - тремтять. «Тремтіти» - росіянин за походженням дієслово, який увійшов в лексику російської мови в XIV в. Чи означає «трястися від холоду або від страху». Похідні: тремтіння, тремтячий.

    Етимологічний словник російської мови Семенова

    Словник російської идиоматики

    Орфографічний словник російської мови

  • ТРЕМТІТИ - драгівать, трястися, бути в швидкому коливальному русі; хитатися взад і вперед по частинах або частками своїми, беспрерирпо змінюючи зовнішній нарис.

    Тлумачний словник Даля

  • ТРЕМТІТИ - ТРЕМТІТИ, -жу, -жішь; несовер. 1. здригається від частих і коротких коливальних рухів, трястися, відчувати тремтіння. Скло тремтять. Д. від холоду, від страху. Коліна, руки тремтять. Д. дрібним тремтінням. 2.

    Тлумачний словник Ожегова

  • ТРЕМТІТИ - ТРЕМТІТИ, тремчу, тремтиш, несовер. 1. стрясали, коливатися. Пол тремтить від танців. «Сльоза тремтить в твоєму ревнивом погляді.» А.К.Толстой. 2. Відчувати тремтіння, трястися. Він тремтів від холоду.

    Тлумачний словник Ушакова

  • Тремтіти - тремтіти I несов. неперех. 1. стрясали, коливатися. 2. Відчувати тремтіння; трястися. Отт. Нерівномірно, нерівним, що змінюються. 3. перен. розм. Боятися кого-небудь або чого-небудь; тремтіти. II несов. неперех. розм. 1.

    Тлумачний словник Єфремової

  • тремтіти, як осиковий лист - Трястися, як лист на осиці Пор. Вона. то тремтить, як осиковий лист, то весела, як дитина. Виявлялося, хотіла провести кого-небудь - і боялася; а провела - і весела і задоволена. Гл. Успенський. Нові часи.

    Толково-фразеологічний словник Міхельсона

  • як лист тремтіти - трястися Пор. Що ж ти, мила, Вся як лист тремтиш, С дитячим жахом На нього дивишся? Кольцов. Ніч. Пор. Бувало: проходжу через департамент - просто землетрусів, все тремтить, трясеться, як лист. Гоголь. Ревізор. 3, 6.

    Толково-фразеологічний словник Міхельсона

  • Тремтіти, як осиковий лист - тремтіти, как 'осиковий ліст'. Трястися, как 'ліст' на осінѣ. Пор. Вона. то дрожіт', как 'осиковий ліст', то весела, как' ребенок'. Виявлялося, хотѣла провести кого-небудь - і боялася; а провела - і весела і задоволена.

    Толково-фразеологічний словник Міхельсона (ориг. Орф.)

  • Як лист тремтіти - как ліст' тремтіти - трястися. Пор. Що ж'ти, мила, Вся как ліст' тремтиш, зй дѣтскім' ужасом' На нього дивишся? Кольцов'.

    Толково-фразеологічний словник Міхельсона (ориг. Орф.)

  • Тремтіти як осиковий лист - Разг. Експрес. Відчувати почуття страху. Що ж ти не говориш? Не бачачи нічого, вже ти як лист тремтиш. Мотрона вся тремтіла як осиковий лист.

    Фразеологічний словник російської літературної мови

    В.І. Даль. Прислів'я російського народу

    "Як лист тремтіти" в книгах

    I. «Ні, годі полум'яно тремтіти й тужити ...» Ні, годі полум'яно тремтіти й тужити, Даремно рватися вдалину безумною мрією! Я знаю: минулих років не пережити знову З їх зухвалою силою і гордої чистотою. Навіщо ж плаче так забута струна, У які перехворіли знову встромлюючись

    I. «Ні, годі полум'яно тремтіти й тужити ...» Ні, годі полум'яно тремтіти й тужити, Даремно рватися вдалину безумною мрією! Я знаю: минулих років не пережити знову З їх зухвалою силою і гордої чистотою. Навіщо ж плаче так забута струна, У які перехворіли знову встромлюючись

    Лист Про «Мефісто-вальс» № 1 і сонаті h-moll Для мене це більше «Яго-вальс», ніж «Мефісто». У Ліста шекспірівська висота. В особі Яго - все шекспірівські злодеі.В ліричної частини бачу, як Яго зависає над ложем Дездемони. Цю частину треба грати повільно, хоч як мене поєднуючи з

    Лист ЙОГО Випадкове відкрілі у двадцяти роках, точніше в 1924 году, у лейденського антиквара. Три Сторінки паперу кремового кольору, розміром 11,5x17 сантіметрів, зі Слідами волога, но текст добро зберігся, почерк дрібний, виразности и Цілком читабельний. Невідома особа

    Чек-лист Щоб істотно підвищити кількість і якість народжуваних вами ідей, недостатньо просто прочитати цю книгу. Ви повинні взяти собі за правило застосовувати техніки, описані в цій кніге.Ніже наведено сім основних принципів генерації успішних бізнес-ідей. даю

    ЛИСТ І Сенека вітає свого Луцілія! Так і роби, мій Луцілію: відвойовуй собі для себе самого, а годину, Який досі або забирали в тобі, або вікрадалі, або сам ВІН утікав, Збирай (1) и бережи. Переконайся собі в тому, что справа стоит саме так, як пишу: то вірівають у нас тієї годину, то беруть

    4.7. Вклеївши один лист, фальсифікатор заготовив місце для другого, який незабаром «щасливо знайшовся» Хронологічний лист Радзивілівського списку До одного з обдертих кутів «норманського» листа Радзивиловской літописі приклеєна цікава записка [715]. Написана вона,

    4.7. Вклеївши один лист, фальсифікатор заготовив місце для другого, який незабаром «щасливо знайшовся» Хронологічний лист Радзивілівського списку До одного з обдертих кутів «норманського» листа Радзивиловской літописі приклеєна цікава записка [715]. Написана вона, як

    Коли у археолога починають тремтіти руки Щодо книг - це, звичайно, Толстова видніше. Але що стосується піску і глини, то це вже і я можу підтвердити. Мабуть, не тонни, а сотні тонн тут перекапивают.Весь палац оповитий рудим хмарою пилу. Розкопки ведуться відразу в декількох

    4. І небесні світила усі воїнство; і небеса згорнуться, як сувій книжковий; і всі його зорі попадають, як спадає лист з виноградної лози, і як зів'ялий лист - зі смоковниці. Небесне воїнство ярма зірки зітліє як тліє від жару вогню папір або матерія.Небеса згорнуться. небо

    Схожі статті