Рефреймінг такого відомого всім слова, як ШЛЮБ на базі гексограмми №31 «Взаємодія» з Книги Змін.
Коротко нагадаю, що таке «позитивний рефреймінг». Рефреймінг - це дітище позитивної психотерапії Пезешкіана, а також поведінкової психотерапії і НЛП.
Рефреймінг - це така чисто лінгвістична (словесна) операція по переформулированию свого ставлення до події - з відносини звично негативного на ставлення незвично позитивне. Рефреймінг, стало бути, забезпечує знаходження позитивного сенсу в будь-які події.
Окремий випадок рефрейминга - це перейменування. Деякі процеси, речі і явища потребують нових «іменах», так як їх старі імена несуть в собі однозначно негативний сенс і приречені з самого початку.
Це відбувається за принципом - як ви човен назвете, так вона і попливе.
Рефрейминга користуються щосили, навіть доходячи до смішного. Всім відомий приклад - це нововведення «майстер чистоти» замість безблагодатного терміна «прибиральниця».
Сміятися можна скільки завгодно, але іноді у людини не буває іншого виходу, крім як застосувати рефрейминг до себе і своєї ситуації. І потопаючий хапається за будь-яку соломинку. І сміятися над ним в цей момент - нерозумно і нетактовно.
Тим більше, що, бачте, рефреймінг - це така штука, яка працює. Ця соломинка дійсно здатна врятувати потопаючих і рятує їх сотнями. тих, звичайно, хто в це вірить, серйозно цим займається, залишивши осторонь ні до чого не ведуть - скепсис і зубоскальство.
Але закінчимо з вступною частиною. Я хочу сьогодні зайнятися рефрейминга такого відомого всім слова, як ШЛЮБ.
Хто тільки не сміявся над словом шлюб! «Шлюб» в російській мові - слово приречене, адже «шлюбом» нічого добре не назвуть, чи не так?
Доповнює цей негатив термін «моя половинка», який так само є предметом зубоскальства, хоча вже для меншого числа людей.
Половинка - це якась. розбита чашка, чи що? А кому охота бути «половинкою розбитої чашки»? Хто з доброї волі уявить себе осколком, черепком, частиною розбитого - читай - браковані вироби? Як можна пити з такої чашки?
Погоджуся - ніяк. Але, чи не скасовуючи сюжет «розбитості», «половинчастості», я знайшла інший - позитивний контекст для цієї ситуації, і він щось нас і врятує. Вперед, Читачу! Я покажу тобі історію справжнього кохання.
У цьому пошуку і набутті мені, як завжди, допомогли китайці, а точніше китайська «Книга Змін» - «І-Цзин».
Гексаграмма №31 «Взаємодія»
Є в Книзі Змін одна гексаграмма, за номером 31.
Запам'ятайте поки цей номер. Гексаграмма традиційно перекладається по-російськи як «ВЗАЄМОДІЯ». а у китайців є абсолютним тотожність ось якого смислового ряду: шлюб, сім'я, міцна дружба, таємниче і доленосне переплетення двох (саме - двох) людських доль.
Але у цього самого китайського ієрогліфа, який російські перекладачі перекладають як «взаємодія» (тобто - шлюб) є ще один дуже старовинний і зовсім несподіваний для нас сенс. Увага!
Китайський ієрогліф «Взаємодія» буквально означає ще й ось що:
«Розбите керамічний виріб, з'єднані половинки якого служать паролем при зустрічі таємних союзників».
Ось, що таке - «шлюб»! І ось про які такі «половинках» йде мова!
З точки зору необізнаного в таємницю обивателя, чашка (керамічний виріб), розбита навпіл, - це шлюб, річ в банальному «господарстві» - вже не годиться. Але Ви беріть вище!
Ніхто і не збирається пити з такої чашки чай! Вона - символ, знак, який служить тому, щоб зустріч двох таємних агентів, які не знають один одного ні в обличчя, ні по імені - відбулася.
У Стародавній Греції, до речі, для таких цілей використовували монету, розділену так само на дві рвані нерівно половини. Теж - «шлюб». Хіба такий монетою заплатиш на ринку продавця овочів? Але не для цих цілей служила грекам «поламана» монета.
Філософія «половинки»
З поняттям «шлюб» ми розібралися. Тепер поговоримо про складну і неоднозначну філософії «половинки».
Я часто зустрічаю такий вислів, що стало зараз надпопулярним:
«Друга половинка буває у таблеток, мізків і дупи. А я - прекрасно існуюче ціле ».
На мій погляд, немає нічого шкідливіше такої філософії, якщо тільки це не юнацький максималізм, який в потрібний час проходить сам собою.
Чудовий китайський образ спеціально розбитих шматочків (Ким? Залишимо поки це питання.) Це образ, що годиться в готовий сюжет для гарної казкотерапії, він звучить як висока і точно б'є в ціль психотерапевтична метафора, хоча все це не вигадано, було насправді, це лише - історичний факт.
Однак, щоб «проникнути» в цей сюжет про спеціально бракованої чашці, «увійти в нього», як кажуть психологи, і щоб цей сюжет на тебе вплинула, викликав інсайт, розуміння. для цього потрібно зрозуміти, усвідомити і прийняти - власну частковість і навіть ущербність.
Гординя засинає людині очі, як пісок під час пилової бурі. Вона змушує його відчувати себе «цілим», не потребують ні в кого взагалі. (Згадайте, китайський «шлюб» перекладається як «різні види довгого і плідного спілкування людей»)
Але ось в один прекрасний момент людина розуміє, що він - всього лише частина розбитої чашки. І більш того, він радісно розуміє, що чашка ця розбилася не по помилки, не тому, що хтось «зазівався» або хтось - «поганий господар». І що його шматок чашки, що не виметуть тепер зі сміттям з хати як даремний нікчемний сміття, з якого не можна тепер пити.
Він як шматок розбитої чашки повинен виконати більш важливу місію - забезпечити двом Душам зустріч і пізнавання один одного в темряві.
Людина розуміє, нарешті, що все, що від нього вимагається - це вийти на дорогу і йти по ній, поки не знайдуться втрачені частини.
Але щоб зрозуміти це, спершу потрібно усвідомити, що ти сам - «не вистачає до цілого частина».
Урок, який підносить нам Гексаграмма №31 «Взаємодія» або Який зі шматочків - більше?
Тримаючи в голові давню китайську метафору «спеціально розбитої чашки - таємного пароля». можна, нарешті, навчитися приймати себе і оточуючих (себе - в першу чергу) такими, якими вони є.
Тому що тепер питання: «Який зі шматочків - більше, а який - менше» втрачає сенс.
Коли возз'єднується колись розколотий предмет, зовсім неважливо - який зі шматочків - більше, а який - менше.
Важливо, щоб вони склалися правильно, злилися.
У Вас може бути мало «досягнень» і «гідність». Ви можете бути дуже-дуже маленьким шматочком. Але саме Вас - самого маленького шматочка буде не вистачати для того, щоб скласти чашку.
Цей урок підносить нам Гексаграмма «Взаємодія», Гексаграмма №31.
Я недарма попросила звернути увагу на її номер.
Гексаграмма №13 - віддзеркалює гексаграми «взаємодія», називається «Союзники» і вчить величезному потенціалу взаємних, синхронізованих дій.