Як назвати сина - будинок і сім'я

28.09.05 19:25 Як назвати сина

Через пару тижнів ми чекаємо появляненія нашого сина, але з ім'ям досі не визначилися. З одного боку хотілося б дати якесь рідне ім'я, наприклад, Микита, Кирило, Ілля, з іншого боку, дитині жити тут, і чи не буде він відчувати незручностей з таким ім'ям.
Чоловікові взагалі подобаються імена, Адам, Касьян, Костянтин, Максим. Мені здається, вони надто нудні.
Що порадите?

28.09.05 19:31 Re: Як назвати сина

Ось турки вони теж розуміють, що їм тут жити і навіть дуже цього хочуть.
Але синів не називаю ЕДІК або YOГАН.
Це вам для роздумів.

28.09.05 20:46 Re: Як назвати сина

Ну, це не перешкода. Хіба що дійсно щось магазинне є в імені Максим. Ось за спогадами з мого дитинства ім'я Іван ніколи не ламали, в крайньому випадку Вано говорили, що зовсім не вульгарно. Ім'я хоч і в багатьох народах присутня, але більш все-таки вважається російським. Звучить зате легко на всіх мовах. Я, напевно, свого сина так в майбутньому назву. Хоча за словами моєї подруги-німкені, саме російське ім'я - це Сергій. У мене брат Сергій. Теж нормальне ім'я, тільки по-англійськи звучання трошки на "Сер Гай" віддає :))) Сам я Андрій. Вимовляють, звичайно, по-своєму, без російської "Р", а й у німців є таке ім'я, хоча досить рідкісне (не плутати з Андреасом і ін. Не німецькими і не росіянами варіантами вимови). Я вже так звик вимовляти своє ім'я по-німецьки, що, буває, і в Росії забуваюся, наді мною вже вдома іржали кілька разів з цього приводу.

28.09.05 21:18 Re: Як назвати сина

Якщо у вас прізвище російське, то смішно, напевно, називати сина німецьким ім'ям - Іванов Ганс
Ще - не забувайте про те, що багато російські імена, звичні нам, читаються і вимовляються по-німецьки по-іншому. (Наприклад - що буква L весь час м'яка, що буква "Я" (Ю, Е і подібні, пишуться і вимовляється як "ЙА", "Йу", ЙО ". Навіть після приголосних, і т.п. - ім'я Артем, наприклад, яке мені дуже подобається, тут будуть вимовляти як Артйом - мова зламаєш)

29.09.05 00:18 Re: Як назвати сина

Нашого першого синочка звати Едик-Едуард. Народжувала ще там. Чоловік назвав його в свою честь. Тут теж чимало чоловіків з ім'ям Eduard. А ось другого синочка називала я. Справа в тому, що, що будучи ще дівчиськом я мріяла про те, що якщо у мене буде син, я назву його Давидом. І, коли я переглядала німецькі імена, коли була вагітною, то натрапила на ім'я David. Тільки в цьому випадку наголос падає на перший склад. Ось так здійснилася моя дівоча мрія!

Схожі статті