Написав багато листів на палицю з приводу апеляції. На останній вони відповіли:
Thank you for contacting PayPal regarding your buyer dispute ID
PP-930-745-465.
Once you send the documents, please contact us through email so that we can
manually appeal this case on your behalf. Your dispute will then be sent to
the relevant department for review once again, and you will be contacted
through email with an update shortly after.
I thank you for your co-operation, understanding and patience, and look
forward to hearing from you shortly.
Please let us know if you require any further assistance.
Yours sincerely,
Sophie
PayPal "
Хто підкаже, що саме вони мали на увазі? Поліція повинна засвідчити переклад документів? Або поліція просто повинна проставити свої штампи? Щось не можу розібратися.
1 користувач сказав спасибі
Please go to your local police station and ask them to
validate the translations you previously provided to us, and send the
documents to us once again.
Так, вони там у нас все англійською вільно володіють, це одне з основних вимог при прийомі на роботу в міліцію. gidrik. ви їм посилали заяву російською зі штампиком?
1 користувач сказав спасибі
Так, вони там у нас все англійською вільно володіють, це одне з основних вимог при прийомі на роботу в міліцію. gidrik, ви їм посилали заяву російською зі штампиком?
Щось я дуже сумніваюся, щоб там хтось вільно володів англійською - як прініал на роботу і здають при цьому англійський я здогадуюся
Заява я посилав і російською - оригінал зі штампом і переклад на англійську (свій, без штампів).
1 користувач сказав спасибі
gidrik. значить хочуть саме завірений переклад. Мабуть якийсь крендель уже додумався їм такий відправити, тепер значить будуть з усіх вимагати. Спробуйте їм пояснити, що англійська мова не є державною в Україні, тому вимагати у співробітників міліції запевнити переклад заяви ви не в праві. Може прокотить. Про знання іноземних мов співробітниками міліції - це жарт був.
1 користувач сказав спасибі
pavel-shirokih
У цивілізованих країнах англійська теж не державний, але його знають всі
1 користувач сказав спасибі
Ну спробуйте поспілкуватися по-англійськи в Італії, Франції або Німеччині. Там навіть в туристичним місцях персонал рідко де говорить по-англійськи.
1 користувач сказав спасибі
Xevus
В європі 90% знають англійську (просто не спілкуються на ньому), а у нас в Москві багато людей два слова зв'язати не можуть.
1 користувач сказав спасибі
gidrik
Заверти переклад нотаріально, або йдіть в бюро перекладів.
1 користувач сказав спасибі
Не треба мені розповідати. У Мілані офіціант (.) Не знав таких елементарних слів як tea, coffee, check please. У Берліні ще гірша ситуація в сфері обслуговування. У Європі масово говорять по-англійськи тільки в маленьких країнах - Скандинавія, Голландія, Бельгія та ін.
1 користувач сказав спасибі
Був кілька разів в Іспанії - англійський багато хто знає досить на пристойному рівні
1 користувач сказав спасибі
Заверти переклад нотаріально
Вони ж потім точно з усіх вимагати почнуть.
1 користувач сказав спасибі
я лист з митниці перекладав на англійським сам. вільний переклад. вони сам так попросили, коли я їм написав що у нас в країні оф мова українська. і що б було більше ефекту, раджу писати їм не листи, а слати факси
1 користувач сказав спасибі
А який сенс відкривати апеляцію, якщо вони не читають від. що ви їм пишіть?
Так у мене було.
1 користувач сказав спасибі
всі вони читають. а ще дзвонив їм. це справляє найкращий ефект і швидше вирішує твоє запитання
1 користувач сказав спасибі
rombelmeta
ну що ти розповідаєш. якщо я надіслав їм і CN23 і трек і посилання на те де показаний весь трек (на оф сайті пошти країни полчателя) і робив це не один раз і в підсумку сухе: ми не смотгі переконатися, що вона дійшла.
Що вони читають.
Дзвонити ім. Якщо вони не можуть писмо вивчити, то дзвонити їм це взагалі просто зайва трата грошей.
У них навіть банально немає чату у саппорта
1 користувач сказав спасибі
ага. ну у мене на 1000 баксів суперечка зважився. хоча купував навіть і не на ібее
1 користувач сказав спасибі
а у мене на 300 не наважився причому без будь-якого пояснення, а якщо ти думаєш. що мій випадок одиничний то пошурші цей форум або paypalsucks.com і ти побачу. що таких людей тисячі.
ага. ну у мене на 1000 баксів суперечка зважився. хоча купував навіть і не на ібее
може тому, що ти подзвонив, але як я говорив, адекватной сисема спілкування у них НЕМАЄ. І листи не читають. тому як відповідають стандартними заготовками, шлёшь їм інфу, а вони або мовчать і ігнор, або роблять вигляд, що ти нічого не слав, ніяких пояснень, просто шаблони.
eBay is a registered trademark of eBay Corporation. This website is not in any way affiliated with eBay Corporation, nor is completing online transactions or in any other way violate patent or corporate rights of eBay Corporation. This website is for educational purposes only. Any trademarks or logos used here are property of their respective owners.
Система для спільнот IP.Board.
Ліцензія зареєстрована на: Pavel [Balu]