Як підготувати матеріали для конвертації в формат dcp

Будь ласка ознайомтеся з вимогами до вихідних матеріалів, призначеним для конвертації в DCP. Недотримання цих рекомендацій може призвести до втрати якості показу на кіноекрані в кінотеатрі і додаткових витрат, пов'язаних з приведенням у відповідність вихідних матеріалів сучасним вимогам і стандартам.

завантажити керівництво
Download Requirements

Коли Ви готуєте вихідні матеріали, призначені для конвертації в формат DCP, будь ласка дотримуйтесь наступні параметри:

Вимоги для вихідного зображення

ФОРМАТ Фото:
Некомпрессірованная послідовність файлів зображення:
  • TIFF Files, 16-bit
  • DPX Files, 10-bit
  • Cineon Files, 10-bit

Якщо Ви плануєте передавати секвенції логарифмічних файлів, будь ласка переконайтеся в TimeLine про відповідність цих файлів необхідним умовам.

3840 x 2160 pix

Все DCP створюються вписаними в один з перерахованих розмірів контейнера зі збереженням пропорцій пікселя вихідного кадру. Якщо пропорції вихідного зображення не збігаються із зазначеними вище розмірами і форматом, то в готовому DCP відобразяться чорні смуги (зверху і знизу або з боків).
Т. е. Якщо вихідні файли зображення будуть надані з співвідношенням сторін кадру відмінним від FLAT або SCOPE, то вихідне зображення буде масштабувати в залежності від формату зображення в готовому DCP. Наприклад, якщо Ви передаєте в TimeLine тільки FLAT або HD (16x9), то для створення SCOPE версії, зображення буде вписано по вертикалі, а праворуч і ліворуч відобразяться чорні смуги.

Якщо вихідні файли зображення будуть надані з дозволом нижче 2K, то буде виконано масштабування до дозволу 2K. (Будь ласка пам'ятайте, що масштабування, не приведе до поліпшення зображення на екрані і не додасть додаткових деталей в зображенні).

Будь ласка попередьте нас до початку конвертації, якщо Ви не хочете щоб вироблялося масштабування і обрізання зображення.

ШВИДКІСТЬ ВІДТВОРЕННЯ:

24 кадрів в секунду (переважно)

Якщо Ваш фільм або ролик зроблений для ТВ (25 к / с), то один кадр в кожну секунду буде видалений в процесі конвертації вихідних матеріалів в 24 кадру в секунду. На жаль, видалення кадрів може привести до сіпанню зображення, особливо при сильному русі. Вихідні матеріали, передані зі швидкістю не 24 кадру в секунду (25, 23.98, 50 або 60 к / с), при створенні DCP будуть конвертовані в 24 к / с за додаткову плату.

ОБЛАСТЬ СТАНУ БЕЗПЕКИ РОЗМІЩЕННЯ титри:

Для того, щоб уникнути зникнення важливих елементів зображення за межами екрану в кінотеатрі, рекомендується розміщувати титри, логотипи та інші важливі елементи зображення всередині безпечної титрові області (Title Safe), яка приблизно на 20% менше розмірів зображення.

Для перевірки правильності розміщення важливих елементів зображення і визначення області, де є висока ймовірність втрати частини зображення при показі в кінотеатрі, Ви можете скористатися спеціальними масками, просто наклавши з на зображення:

Якщо 5.1 Аудіо мікс:

в 5.1 аудіо міксі 6 окремих аудиотреков повинні бути розташовані в наступному порядку:
CH1 = L - Left Front
CH2 = R - Right Front
CH3 = C - Center
CH4 = LFE - Low Frequency Effects
CH5 = Ls - Left Surround
CH6 = Rs - Right Surround

Ми не приймаємо будь-які інші мікси або компрессированного файли, включаючи AC-3 або AAC файли.
ВАЖЛИВО: 5.1 аудіомікс повинен включати LT / RT на каналах 7 і 8 (повний мікс)

2.0 (Stereo) Аудіо Мікс:

Для 2.0 Stereo Аудіо міксу, будь ласка надайте 2 роздільних синхронних монотрека Лівого і Правого каналів.

ЗАПИС ЗВУКА В 5.1, 7.1 або DOLBY ATMOS

Як підготувати матеріали для конвертації в формат dcp

Якщо це можливо, TimeLine може зробити пересведеніе Ваших фонограм в повний 5.1 або 7.1 Аудіомікс, а так само формати Atmos і Auro за додаткову плату (наприклад з треків VO, MUS, SFX).

Для пересведенія Ваших фонограм в формат Dolby Atmos, будь ласка надайте роздільні синхронні монотрекі Лівого і Правого каналів музики (MUS), монотрекі голосу (VO), і монотрекі звукових ефектів (SFX).

  • Формат аудіофайлів: Лінійні PCM Broadcast WAV, WAV або AIFF файли;
    • Компресія: Uncompressd;
    • Частота семплювання: 48 kHz or 96 kHz;
    • Квантування: 24-bit або 32-bit;
    • Швидкість відтворення: 24 FPS. Якщо швидкість відтворення буде відмінною від 24 к / с, то це зажадає додаткової конвертації, виробленої за додаткову плату;
    • У звуці не повинні бути присутніми службові мітки, «хвости» і ракордов, аудіофайли повинні мати однакову із зображенням довжину.
    • Аудіофайли повинні мати власне ім'я відповідно до каналом.

Для забезпечення можливості створення тривимірної звукової карти і панорамування звуків, кожен звуковий ефект повинен бути наданий у вигляді окремого звукового файлу (SFX1, SFX2 і т.д.).

За попереднім погодженням з TimeLine, Ви так само можете надати аудіоссесію в форматі ProTools (версія не нижче 10). При цьому всі звукові елементи, до яких застосовані ефекти сторонніх виробників, повинні бути прораховані. Всі звукові елементи, які можуть бути використані як окремі звукові об'єкти повинні бути розташовані на окремих треках. Окремим треком в сесію повинен бути поміщений стерео або 5.1 опорний трек.

Будь ласка зв'яжіться з менеджерами TimeLine для уточнення деталей і отримання додаткової інформації.

Файли субтитрів, повинні бути синхронізовані з зображенням і передані в одному з DCI-сумісному стандарті SMPTE 428-7, SMPTE 428-5 або TI CineCanvas (Interop).

Для включення в DCP субтитрів, необхідно використовувати один з наступних форматів файлів субтитрів:

TI CineCanvas (Interop)
InterOp сумісний XML файл, заснований на специфікації CineCanvas, компанії Texas Instruments. За замовчуванням розширення файлу повинна бути ".xml".

SMPTE 428-7 D-Cinema Distribution Master - Subtitle
SMPTE сумісний файл субтитрів, що відповідає стандарту SMPTE 428-7 D-Cinema Distribution Master - Subtitle. За замовчуванням розширення файлу повинна бути ".xml".

SMPTE 429-5 D-Cinema Packaging - Timed Text Trackfile
SMPTE сумісний файл субтитрів, що відповідає стандарту SMPTE 428-5 D-Cinema Packaging - Timed Text Trackfile. Цей формат використовується для зашифрованих і незашифрованих субтитрів. За замовчуванням розширення файлу повинна бути ".mxf".

EBU STL або CRT файли так само приймаються і які можуть бути конвертовані в InterOp сумісний формат (XML файл) (опція надається за додаткову плату).

  • У разі, якщо фільм складається з декількох частин, то файл субтитрів для кожної частини повинен починатися з тайм-коду (00: 00: 00: 00).
  • Швидкість відтворення субтитрів: 24 кадру в секунду.
  • Де це можливо, повинен застосовуватися шрифт Arial Unicode, розміром 42.
  • Текст має бути вирівняний «по центру».
  • Якщо текст складається з двох рядків, то міжрядковий інтервал повинен дорівнювати 7, а відстань до нижнього краю зображення повинен дорівнювати 14.
  • Рекомендується застосовувати ефект «тінь», щоб текст виділявся на світлих частинах зображення.

Якщо у Вас немає жодного з перерахованих файлів субтитрів, просто відправте нам текстовий файл субтитрів з тайм-кодом. (Конвертація в DCI- сумісний формат надається за додаткову плату).

ПЕРЕСИЛКА DKDM (Майстер-ключів):

Зверніть увагу, що всі вихідні матеріали будуть видалені з нашого сервера після того, як DCP буде створений і переданий Вам.

Після того, як DCP буде створений, внесення будь-яких змін потребує додаткових витрат (включаючи оплату повторного створення DCP).

Вихідні матеріали повинні бути передані не пізніше ніж за 5 - 7 робочих днів до передбачуваної дати показу.

Примітка:
Дані вимоги носять рекомендаційний характер. У тому випадку, якщо Ви не можете надати вихідні матеріали в одному із зазначених форматів, Ви завжди можете розраховувати на те, що будь-які матеріали Ви не надали, експерти TimeLine постараються їх адаптувати з максимально можливою якістю.

Схожі статті