ЩО тут частка.
Думаю, що пропозиції типу "Він що, нам не вірить?" Утворилися в результаті зміни складних речень "Він що [робить], [він] нам не вірить?" Ось чому кома в подібного роду конструкціях залишається.
відповідь дан 20 Серпня '12 о 14:31
Даю свою відповідь тільки через битою посилання, так-то я в основному згоден з @EkaterinaKas.
§ 1693. До питальним часткам відносяться частинки а, чи (ль), ні. Чи, невже, ніяк (прост.), невже (устар.), хіба, що за, що, чи що, як. Всі ці частинки поєднують значення вопросительности з більш-менш яскраво вираженої модальної забарвленням. Частинки що, чи що, а, як ставляться до розмовної, невимушеній мови. Частка що або відкриває собою питальне речення, або слід за винесеним в початок пропозиції ім'ям: Що, він знову спізнюється ?; Він що, знову спізнюється.
З приводу пунктуації. Частка "що" в подбном контексті (до речі, взагалі не впевнений, чи можливий інший) граматично виступає в ролі присудка, однорідного з подальшим справжнім присудком. Тому що розділяє кома цілком доречна.
відповідь дан 20 Серпня '12 о 15:01
> Частка в формі присудка - це круто. А чи не перебір чи? Ну так. А хто мені заборонить? Тільки не в формі. а в ролі. Це розмовна мова, тут і не таке може бути. Тут таємний зміст в тому, що в даному контексті "що" (чим би воно там не була) однорідно з подальшим симсловим присудком. На відміну, скажімо, від "Їм що [варто] зробити те-то і те-то", де коми бути не може, хоча там та ж частка тільки в іншій ролі. - behemothus 22 Серпня '12 в 9:25
Свою помилку я помітила, але полінувалася виправити. Думала, поправлять мене чи ні :)) Жартую.>. "Що" (чим би воно там не було).> В тому-то й річ: це що - щось загадкове, у всякому разі для мене. Частинки, як правило, не відокремлюються комами, на відміну від вигуків, наприклад. Але ні вигуком, ні займенником "воно" бути не може. Ну да ладно, чорт з ним, хай буде часткою з коми. Але не присудком (имхо). - inna 22 Серпня '12 о 21:34
Що - це частинка, але питальна. Вона відокремлюється комою. "Що" не дорівнює "хіба". "Хіба" = "невже" висловлює сумнів, "що" = "вірно" - швидше за припущення. До того ж віднесення "хіба до частинкам" сумнівно. Ушакои, наприклад в подібних контекстах вважає "хіба" наріччям. Правда в ті часи теорія частинок тільки розроблялася. - behemothus 20 Серпня '12 о 14:56