- 1328 р Духовна грамота Івана Калити
- 152,4 тис. Осіб
- 81,3% проживає в містах і селищах міського типу
- 63,9% людей працездатного віку
- 24,7% зайнято в різних галузях економіки
- 65,1% в сфері матеріального виробництва
- 34,98% в невиробничій сфері
- 154,7 тис. Га
- 83 км протяжність району з північного сходу на південний захід
- 2,7 млн. Кв. м. житлової фонд
- 75,2 тис. Га лісового масиву
- 102430 га земельних угідь, в т.ч. землі сільськогосподарського призначення
- 37 великих і середніх підприємств, зайнято 7,7 тис. Осіб
- понад 100 малих підприємств
- більше 791 організацій
- близько 5000 ПБОЮЛ
- зайнято 24% від загального числа
- 1 324 суб'єкта малого і середнього підприємництва
- 4839 індивідуальних підприємців
- зайнято 24% від загального числа
Житель Селятин, читач газети Селятіно.RU, М.М.Дубцов задав дуже цікаве питання: як правильно говорити і писати назву нашого населеного пункту? При цьому він згадав, що, наприклад, жителі села Ожигова в розмовній мові схиляють слово Селятин, кажучи: "в Селятині".
Однак в останні десятиліття склалася тенденція до вживання невідмінюваних варіанту. Спочатку невідмінювані форми вживалися лише в мові географів і військових, тому що дуже важливо було давати назви у вихідній формі, щоб не було плутанини: Кіров і Кірове, Пушкін і Пушкіно і т.п. Але поступово з усного мовлення невідмінювані форми проникли в письмову мову і стали настільки широко поширеними, що спочатку єдино правильний схиляється варіант багатьма тепер сприймається як помилковий!
Зауважимо також, що за останні десятиліття з'явилася стійка тенденція не змінювати вихідної форми назви населених пунктів, якщо вони вжиті в якості додатку, разом з родовим найменуванням ". Зі статті видно, що правильно говорити" з Селятина "," (де?) В Селятині ", проте останнім часом люди часто вимовляють і пишуть назви населених пунктів, що закінчуються на" о »не схиляючи, тобто" з Селятин "," (де?) в Селятин ", тому дану норму практично офіційно закріпили:" Якщо є родове слово (місто, район, село і т.п.), то прав мулових не звертайся: з району Любліно, в сторону району Строгіно.
Загалом, непростий він російську мову, живий і мінливий, а сьогодні в мові чергове час змін.