Яке диво, скажеш ти, прощатися кожен вміє. Помахав ручкою, сказав «до побачення» - і всього делов-то. Але не все так просто. Чи не скажеш же ти «чао какао», наприклад, репетитора з англійської? А подружці навряд чи скажеш «Прощай, дорога Галина!».
Ми часто навіть не замислюємося, які слова вимовляємо при розставанні, але ж вони так багато значать! А який вираз обличчя при цьому, в якій позі ми знаходимося? На все це варто звертати уваги, щоб здобути славу ввічливій панянкою. Не забувай також і коли вітаєшся, і коли прощаєшся, називати ім'я людини: «Поки, Микита», «До побачення, Віра Павлівна». Коли скажеш слова прощання, що не відвертайся відразу: зроби крок-два назад, особою до співрозмовника, і лише потім відвертайся. На Сході, між іншим, при розставанні виходять із приміщення задкуючи, щоб не повернутися до людини спиною і тим самим не образити його. При цьому вони посміхаються, кланяються і повторюють ввічливі слова.
Як правильно прощатися з людьми?
Кажуть, що з гостей можна піти на англійський манер, тобто не помітно і не кажучи слів прощань. Але все-таки, у всьому світі це вважається непристойним і відразу викликає підозру. До речі, всюди, крім Великобританії, це називається «піти по-англійськи», а англійці самі таке правило називають «піти по-французьки». Тому краще все ж до цього способу не вдаватись. В крайньому випадку, якщо ти йдеш з гостей, де було багато народу, можна попрощатися тільки з господарями, до речі, спочатку потрібно попрощатися, а потім вже одягатися, а не навпаки.