"Taani linn" ( "данське місто"), "tali linn" ( "зимовий град") або "talu linn" ( "будинок, садиба-замок"). Корінь -linn означає те ж саме, що і російська -місто. -град або німецький -burg - спочатку означав "фортеця", а зараз використовується для формування назв міст.
У 1154 році арабський географ Аль-Ідрісі в своїй праці "Розвага що сумує про мандрівці по областях" описує місто під назвою Коливань (в написанні Quoluwany).
Імовірно, назва походить від стародавнього естонського "Kalevan" (Місто Калева - міфічного прабатька естів).
У давньоруських письмових джерелах назва зустрічається з 1223 року і виходить з ужитку тільки в XVIII столітті.
В "Хроніці Лівонії" Генріха Латвійського (1-я половина XIII століття), написаної на латині, наводиться скандинавське назву Лінданісе (дат. Lyndanisse. Швед. Lindanäs), що походить від древнеестонскіх "Lindanise" (Тон грудей Лінди - міфічної дружини Калева).
У більш пізній час, скандинави і німці називали місто Реваль (швед. І німий. Устар. Reval), від назви колишнього мааконди (князівства) Rävala. столицею якого в давнину був це місто.
Російська назва міста Ревель було запозичене з німецького (шведського) мови і стало офіційним після приєднання відвойованої в ході Північної війни Естонії до Російської імперії. У 1719 році була заснована також Ревельська губернія.
Дозволити при підписанні міжнародних договорів та інших документів враховувати при необхідності побажання контрагентів з написання згаданих назв.
Так як же, все-таки, правильно пишеться найменування столиці Естонії?
російською мовою - Таллінн
російською мовою в ЕР Таллінн і Таллінн
естонською мовою - Tallinn