Запам'ятайте, що "i.e." є скороченням від латинського стійкого сполучення id est. яке перекладається як "тобто", в той час як "e.g." є абревіатурою латинських слів exempli gratia. що означає "наприклад". [1]
Скористайтеся асоціативним методом, щоб легше запам'ятати значення цих скорочень. Можливо, запам'ятати латинські слова буде нелегко, тому зв'яжіть скорочення "i.e." з англійськими словами "in essence" (по суті) або "in other words" (іншими словами), а "e.g." запам'ятайте як "example given" (наприклад).
Зверніться до арсеналу мнемоніки. Часом навіть асоціативний метод не допомагає, і тоді доводиться шукати більш дієві прийоми - наприклад, ви можете подумки зв'язати i.e. з фразою "I explain", а e.g. - з "egg sample" (звучить як "example"). [2]- Спробуйте запам'ятати це незвичайне пропозицію, в якому все абревіатури використані вірно: "The best way to drive unicorns out of your neighborhood is to play them loud Baroque classical music (i.e. complicated classical music composed between 1600-1750)." [3]
Частина 2 з 3: Вживання в мові i.e. і e.g. правити
Використовуйте "i.e.", щоб сказати про щось інакше кажучи. Зробіть твердження, потім використовуйте "i.e.", щоб пояснити своє твердження іншими словами:- Слони відносяться до загону хоботних, i.e. це тварини, що відрізняються наявністю хобота і довгих бивнів.
- Я ходив в своє саме нелюбиме місце (i.e. до зубного лікаря).
- Зверніть увагу, що скорочення "i.e." часто передує більш докладного визначення. Це скорочення можна використовувати і для пояснення метафори. Якщо ви заміните скорочення "i.e." на "іншими словами", пропозицію збереже сенс, але якщо замінити "i.e." на "наприклад", сенс загубиться.
Не забувайте про читачів. Навіть освічені люди часто плутають між собою ці абревіатури. Якщо вам здається, що читачі не зрозуміють, навіщо ви вставили в тексті абревіатуру, краще її не використовувати і постаратися обійтися без неї. [4]