Як з'явився фандир (татьяна Бірченко)


Як з'явився фандир (татьяна Бірченко)

З нартських легенд

Будинок великий для загальних зборів, для бенкетів вирішили будувати.
Цілий рік над ним працювали, щоб роботу похвалив
навіть син Гатагов шкідливий. Як закінчили, Сирдона
з'явитися зобов'язали, сам Сослан за ним сходив.

Дружно стали у строенья. Чекають підказки від Сирдона:
«По 'серцю чи будинок чудовий? Оглянь, який вада
раптом відкриється? »Неспішно він пройшовся, в кожен кут
заглянув, сказав: «Ось якщо б. »- та й геть. Наздогнав Сослан:

«Почекай, куди помчав? Всім, хто чув, незрозуміло, -
не назвав, чим незадоволений, зронив «ось якщо б. »Ти».
«Тому я так помітив, що порожній ваш будинок в серединці».
Здогадалися: не вистачає надочажной ланцюга. роти

все розкрили: так добротна ланцюг, замовлена ​​старшим.
В середині будинку гордо ланцюг красується. Потреба
за Сирдона: «Дай оцінку-ка, є якась недостача?»
«Непоганий. Однак, якщо б. »І слова увійшли, о так,

в вуха кожного. Хамиц запропонували розібратися,
що Сирдона не до вподоби в цей раз. Така відповідь
отримав: «Східний кут порожній у вас, хоч будинок відбудовано!»
Промахнулися: немає господині, в стороні східній немає.

Запросивши одну з жінок, народила, як наречену,
їй в кутку східному крісло приготували. «Хамиц,
приведи сюди Сирдона: наостанок нехай перевірить,
чи все в новому будинку добре ». Нарт, виношуючи думку,

поспішив на подвір'я Сирдона. Чекати довелося: не відгукувався.
Неохоче він відімкнув двері і запитав: «Чого називаєш?»
«Знову нарти запрошують оглянути наш будинок по честі».
«На бенкетах Сирдон - останній. Як гордовито молодь

на мене кидає погляди, страв, мовляв, цього не ставлять,
і напоями обносять, немов я - наймит простий!
Не збудили », - відвернувся, у себе хотів залишитися.
«Погано буде, якщо до нас ти не підеш!» - до загрози тієї

не залишився байдужим, слідом за Хамиц до нартам
вибрався, але злим і похмурим їх переступив поріг.
Будинок з пристрастю оглянутий: так чи зроблено, як треба?
«Добре побудований, бачу», - нарешті! Але не 'дав бог

сил забути йому образу, нанесену Хамиц,
в серці затаїв желанье помститися. Чув: в хліві
у кривдника чимало всякого худоби, але кращої
визнана була корова. заготовляв траву

копицями, важкої, жирної стала вона на славу.
А проживши сім років, корова не телилася ніколи.
Всі дивувалися їй, Хамиц в радість хвалитися тваринам.
«Вкраду його корову! мені на то не жаль праці ».

Підібрався вночі до хліва, тільки міцні ворота
не зміг відкрити. Ні з чим він повернувся, думати став,
як краще примудритися, міцно досадити Хамиц.
І знайшов. Вже вечоріло, пастух втомився,

не помітив, що хитрюга сховався в хліві Хамиц.
Худоба загнав і двері замкнув, в саклю попрямував додому.
До глибокої ночі, тихо, просидів Сирдон закритим,
в сон спокійний занурилося їх селище. домовик

наш тоді заворушився, обережно двері з петель
зняв, потім безшумно вивів і погнав до себе потайки
жадану корову. Два мав Сирдон житла:
про одне все нарти знали, будинок був поганий, кривив бочком;

а притулок інше так він під мостом побудував,
що ніхто того не бачив. Там жила його сім'я.
У ньому корову і приховав підприємливий господар:
«Прожитку я доставив. Ради будуть сини! »

Він тварина зарізав, розділив на частини м'ясо.
День за днем ​​його варили і хвалили за їжею.
А Хамиц кинувся - нема! Золотий його корови.
Трохи не луснув він від злості: «потрапиш, дорогий!

Що 'я створю з злодюжкою. »- шукає він наполегливо злодія.
Слух дійшов, що звів корову з двору якраз Сирдон.
«Як мені впоратися з Паршівца. А спершу-ка я у ве'щей », -
і повідав один по одному. Сильно НАРТ був обурений.

«Порадь, що ж робити?» Таємницю віща відкрила:
«І до цієї зустрічі знала, що корови більше немає.
Мені відомо: у Сирдона є підземне житло.
Де воно, ніхто не знає, береже він свій секрет ».

«Як же відшукати барліг голодранца, підкажи-ка!»
«Хто не знає суки шкідливої, що Сирдон причарував?
У таємному будинку ніч проводить, ну а вранці неодмінно
вибігає і проказит ». - «Мабуть, щоб так я жив!»

«Постараємося - зловиш. Прив'яжи клубочок ниток,
туго скручених, до собачої стегнами, так стеж за нею.
Побіжить вона до Сирдона, призведе до його нічлігу ».
Підстеріг він рано вранці ту собаку. нарешті

зловив і нитку до стегна прив'язав, як навчили.
Відпустив: «Біжи на місце!», А вона туди-сюди
метається, ніяк не хоче видавати секрет ночівлі,
адже господареві, Сирдона, вийшло багато б шкоди.

Що ж, Хамиц до напівсмерті вірну побив собаку.
Та, рятуючись, втекла, але за нею тяглася нитка.
І по нитці, як по сліду, нарешті він довідався,
де від помсти ображених зміг Сирдон сім'ю укрити.

Чи не застав Сирдона-злодія, і Хамиц злякалися
діти, сини, подумавши: «Дада, як жахливий він!»
По вінця наповнений м'ясом, їх котел кипів. Як зрозумів:
м'ясо вариться корови! - гнів Хамиц настільки сильний

став! Себе стримати не в силах, зловив дітей Сирдона,
кинув їх в котел киплячий. У будинку пошукав, зібрав
всі залишки від корови так, зваливши собі на плечі,
на своє відніс подвір'ї. Ніхас вже Хамиц чекав.

Був Сирдон там, але ні слова не сказав Хамиц, ні слова.
Той і жарт приготував: «Братик, шкода тебе: зараз
хтось м'ясо поїдає славне твоєї корови,
ти ж, вірно, сумуєш! »-« Даремно співчуваєш саме:

якщо в котлі варилося у кого-то це м'ясо,
він тепер знайде в юшку м'ясо власних дітей ».
Стислося у Сирдона серце від передчуття нещастя,
потягнуло до дому нарта - дітвору обійняти скоріше.

Нікого в покоях. «Де ж поділися всі - пора обідати!» -
думає Сирдон в тривозі. Вилку довгу схопив,
опустив в котел, побачив: зуби зачепили кістки,
зрозумів - це кістки діток. Вовком бідний НАРТ завив,

череп витягнув і ручку, кісточки рідні ніжок.
Вилку упустив, як саван побілівши, заціпенів.
Боги зглянулися, і сльози у Сирдона покотилися:
«Те Хамиц злодіяння!» Лоб його вогнем горів.

Кістки всіх дітей повибрал, руку старшого склав він
і її основою зробив для фандир. натягнув
на фандир дванадцять жив він, що до сердець вели недавно,
і заспівав, давлячись риданнями, рушивши кожну струну:

«Хлопчики мої, я бідний, мені поминки не під силу.
Але завжди, коли інші приношення мертвим класти
на 'вогнище' почнуть, на небі згадуване стане ім'я
старшого синка, К о н а г а. Щоб нагореваться всмак,

на 'коліно' будуть ставити все, що для покійних потрібно.
Це, У а р а г а милий, в рай твоя піде їжа.
Третій хлопчик мій, Ф у а г а, - «подихом» ти названий, -
якщо, поминаючи, 'дмуть' на гаряче, тоді,

дитинко, це поминання для тебе ». Вилив він душу,
сина кожного прославив, в прикрощі поховав
їх останки за порогом, в ямі помістив глибокої.
. До вечора в собранье до нартам брів він з останніх сил.

Нікого не докоряв там: «Що приніс? гру фандир
ви послухайте. Чиє серце не відчувало почуттів, -
оживе, заб'ється в горі ». Так вдарив він по струнах,
що всесвіт слухала стогону, льющемуся з вуст.

Затремтіло височінню небо, пролилося дощем на гори.
Звірі хижі лісові не полюють, сумують.
Птахи зграями злетілися, бідного батька шкодуючи.
І похнюпилися все люди, з вагою провини стоять.

Заголосили, наче діти, бородаті чоловіки.
А Сирдон грає, серце виспівує струнах в лад.
«Я дарую фандир вам, нарти. Серед вас мені жити дозвольте! »
«Ні, не відштовхнемося тебе ми! Дар такий повернути назад

хіба можна ?! »І хвилюючись, Урузмаг йому відповів:
«Ти рідний по крові людям, приходь і тут живи.
Коль скарб таке нартам подарувати не шкода,
будь будь-якому брат, яке хочеш ім'я назви.

Тайн відтепер немає у нартов. Для тебе відкриті двері
в кожен будинок - живи, де скажеш! »Взяли вони з рук
дорогоцінний дар Сирдона. «Якщо нам прийде смерть,
вічної буде пісня фандир. Подарував його нам друг,

щоб той, хто заграє на фандир, розповів би
про діяння славних нартських, нашу пам'ять зберіг.
Назавжди він стане нашим, ніколи нас не забуде,
заспіває про битвах грізних у прославлених могил ».

Ілюстрація - картина Азанбека Джанаева "Нарт Сирдон".

Схожі статті