Будучи копірайтером і журналістом, який виконує замовлення вже багато років поспіль, спілкуючись на форумах, мені доводилося спостерігати різну реакцію замовників на виконану роботу копірайтера. Слава Богу, в моїй практиці негативних відгуків було мало - тьху, тьху, тьху. 🙂
Але на форумах я неодноразово натикалася на топіки, де незадоволені замовники влаштовували "розборки" своїм копирайтерам. Іноді ці топіки розтягувалися на кілька сторінок ...
Також ці конфлікти можуть привести до того, що замовник вирішує надалі взагалі не звертатися до фрілансерам, а копірайтер, обпікшись на замовника з крутою вдачею, може піти з Інтернет-бізнесу.
Чомусь мало хто з блогерів піднімає в Інтернеті цю тему. Але тим не менш, такі аспекти як обговорення умов виконання замовлення, дотримання домовленості, рішення конфліктних ситуацій дуже важливі як в роботі копірайтера, так і для замовника, який хоче отримати за свої гроші дійсно гідну статтю.
Що робити, щоб уникнути неприємних моментів при замовленні статті? Як уберегтися від скандальних замовників? Проаналізувавши конфліктні ситуації, а також виходячи з власного досвіду, я б порадила дотримуватися наступних критеріїв.
- чітко сформулюйте замовлення. Вкажіть об'єм, мова, на якому повинен бути написаний текст, тему, ключові слова. Обговоріть ціну, терміни;
- на сайтах фрілансерів я часто бачила замовлення, в умовах виконання яких були вказані такі терміни, за які написати той обсяг тексту, та ще хорошої якості просто було неможливо. Висунувши подібні вимоги замовник ризикує напоротися на шарлатана або отримати замовлення дуже низької якості. В обох випадках замовник повинен звинувачувати тільки себе. Тому під час обговорення термінів не квапте копірайтера. Нехай він сам визначить час, яке йому буде потрібно для написання статті.
- найчастіше при виборі виконавця замовники віддають перевагу копирайтерам, які пишуть за найнижчими цінами. Так, звичайно життєві ситуації можуть бути різні і у кожної людини свої уявлення про гідне заробіток. Але майте на увазі, що справжній копірайтер - це людина з вищою спеціальною освітою. Він може бути лінгвістом, журналістом, перекладачем. Тобто людина витратила кілька років, щоб освоїти спеціальність, потім він стажувався (якщо копірайтер пише на іноземних мовах - то стажування проходили за кордоном). Зауважте, що отримання вищої освіти і стажування за кордоном зараз не безкоштовні, а, навпаки, досить-таки дороги. Потім копірайтер набирався досвіду, працюючи в бюро перекладів, в журналі, газеті, на телебаченні і т.д. У зв'язку з цим, здається не зовсім правдоподібним, що такий фахівець буде виконувати замовлення за ціною кілька центів за 1000 знаків без пробілів або за пару доларів. Якщо замовник все-таки вибирає подібного виконавця, то в такому випадку може скластися ситуація, коли скупий буде платити двічі. Тому я б не радила гнатися за найнижчою ціною. Це не завжди є показником якості. Під час обговорення ціни запитаєте скільки приблизно буде коштувати весь виконане замовлення, як копірайтер оцінює рівень складності замовлення, способи оплати і т.д .;
- якщо ви відправляєте гроші через Webmoney, користуйтеся послугою відправлення з кодом протекції. Таким чином ви зможете захистити себе від недобросовісних виконавців.
- коли ви берете замовлення, тверезо оцінюйте ваші можливості, чи зможете ви реально виконати дану роботу;
- чітко позначте тему, на яку ви будете писати. Можете навіть обговорити з замовником план статті;
- перед виконанням замовлення, дізнайтеся урл сайту, обов'язково відвідайте цей сайт, подивіться його уважно, почитайте тексти, розміщені на ньому. Якщо замовникові не подобаються ці тексти і він хоче їх замінити, дізнайтеся що саме йому не подобається (якщо не можете визначити причину заміни самостійно);
- перш ніж приступити до виконання замовлення дізнайтеся ключові. Якщо з вашої точки зору ці ключові слова безперспективні, обов'язково скажіть про це замовнику, спільно виберіть інші ключові слова. Якщо замовник наполягає на початкових ключових слів, тоді виконуйте замовлення в тому вигляді, який хоче замовник, попередивши його, що подібний текст може не дати належного ефекту;
- при позначенні термінів не вказуйте занадто короткий проміжок часу. Я розумію, що хочеться втримати клієнта, але краще накиньте запасні пару діб, щоб мати можливість віднімати статтю. До того ж, буває таке, що натхнення приходить в останню мить і ці запасні добу просто необхідні для виконання замовлення;
- при оголошенні ваших умов виконання замовлення, не вказуйте занадто низьку ціну, сподіваючись потім накрутити її, посилаючись на непередбачувані труднощі. В такому випадку ви ризикуєте втратити замовника раз і назавжди. У відносинах з замовником повинні бути гранична ясність, прозорість. Краще скажіть відразу, що таке замовлення є складним, тому він буде коштувати дорожче, ніж та ціна, яку хоче замовник;
- обов'язково працюйте з передоплатою. Скільки відсотків буде передоплата - 50, 75, 100 - вирішувати вам. Але дистанційна робота небезпечна без передоплати.
Звичайно, я склала ці пункти виходячи зі свого досвіду і тих спостережень, які мені доводилося робити. Але навіть якщо ви в своїй роботі будете дотримуватися хоча б такі правила, спокійні умови роботи вам забезпечені.