Біографія [ред]
Народився в селі Купсола (нині - Сернурскій район Марій Ел) в бідній селянській родині. Його батько, Іван Семенович, був убитий кулаками за активну участь в роботі комбеда. мати Мотрона Якимівна залишилася з трьома дітьми. Жив в селі, пастушив, наймитував, просив милостиню.
Закінчив школу першого ступеня в Марісоль. поїхав в Сернур для продовження навчання в другому ступені. Восени 1926 року на путівці Сернурского канткома комсомолу Марійської автономної області направлений на навчання в марійське відділення робітфаку при Казанському університеті.
У Кирлі (Кирила) рано проявився інтерес до поезії, музиці, театру, кіно. Майже жоден творчий студентський вечір не обходився без його участі. Вивчав творчість С. Єсеніна. В. Маяковського. А. Безименського. А. Жарова. М. Свєтлова. читав напам'ять їхні твори. Викладачі, помітивши його неабиякі артистичні здібності, восени 1929 роки дали йому направлення на акторське відділення Державного технікуму кінематографії.
Після закінчення кінотехнікуму актор працював на студії «Востокфильм», в 1934-1936 роках брав участь у зйомках фільму «Намісник Будди» (режисер Євген Іванов-Барков), де зіграв роль лами. Під час зйомок разом з творчим колективом жив в Монголії. У початку 1937 року Кирла переїхав в Йошкар-Олу і став артистом Марійського державного драматичного театру, грав у виставах «Любов Ярова», «Дубровський».
Йиван Кирла брав активну участь у громадському та літературному житті, здійснював гастрольні поїздки по багатьом містам країни, брав активну участь в роботі Марійського представництва при ВЦВК і земляцтва марійських студентів Москви.
Пам'ятник Йивану Кирле в селі Купсола
Посмертно реабілітований в 1956 році.
Біографія Йивана Кирлі послужила основою для фільму про життя марійської молоді «Пісня про щастя» (режисери М. С. Донський і В. Г. Легошин). Спочатку фільм мав назву «Таємниці Кавирлі» ( «Життя Кавирлі»).
Акторські роботи [ред]
Йиван Кирла в ролі Мустафи
Літературні твори [ред]
- Шочмо Кече: Почеламут-влак (День народження: Вірші). - Йошкар-Ола, 1957.-60 с. Предисл. М. Казакова, 3-5 с.
- Муралтем мий йивиртен: Почеламут ден шарнимаш-влак (Я від радості співаю: Вірші і спогади) .- Йошкар-Ола, 1969. - 80 с.
У перекладі на російську мову
У перекладі на угорську мову
- День народження; Я від радості співаю: Вірші / Пер. Тандорі Дечі. - В кн. Медвеёнок. Антологія літератур фінно-угорських народів СРСР. Будапешт, 1975, с. 743-745.
У перекладі на чуваська мова
Ім'я користувача [ред]
Пам'ять [ред]
Пам'ятник на залізничному вокзалі м Йошкар-Ола
Примітки [ред]
Література [ред]
- М. І. Ісіметов Йиван Кирля. - Йошкар-Ола, 1984.