Судячи з кількості виразів зі словом "капуста" (chou), французи протягом багатьох століть активно споживали її в їжу. Інакше як же пояснити таке розмаїття лексичних значень ?!
chouchou - милий, коханий (давайте теж будемо кликати улюблених людей "капустка моя" 😉
être bête comme un chou - повний дурень
Як я вже писала, капуста - не рідкість у французькому раціоні, все знають, що таке капуста, тому капуста асоціюється з простотою.
І chou ще розмовний синонім слова "голова" (tête) - по-російськи "башка", "казанок"
faire chou blanc - провалитися, потерпіти невдачу, залишитися ні з чим: Ce qui est pis que tout, Georges, c'est de faire chou blanc. J'ai fait chou blanc. De toute la journée aucun épicier ne m'a commandé aucune boîte de petits pois.
"Au vu des résultats, Washington paraît avoir fait chou blanc".
Ils font reférence au fait que l'ambassadeur américain n'a pas arrivé à réunifier la partie politique en Nicaragua qui conviendrait les politiques américains.
Toutes les investigations de la police scientifique ont fait chou blanc.
faire ses choux gras de qch - поживитися, використовувати щось для своєї вигоди: Une autre affaire qui a fait les choux gras de la presse mauritanienne ces derniers temps est l'affaire d'escroquerie dont ont été victimes deux investisseurs indiens.
être dans les choux - потрапити в халепу, потерпіти невдачу:
Le Louvre et le Guggenheim d'Abu Dhabi dans les choux ... pour moins de cinq ans
s'en aller planter ses choux ailleurs - піти на спокій
Французам дуже великі вуха можуть нагадувати капустяні листи!
être né dans un chou - народитися в капусті; і французьких дітей дурять також як наших)
А буквально днями я бачила в одній пітерської кондитерської тістечка шу (від фр. Pâte à choux), що є не що інше як сто років відомі нам профитроли. А ось і рецептик.
Профітролі або (сучасний варіант) тістечка шу