Цар з царицею попрощався,
В путь-дорогу зібрався,
І цариця біля вікна
Села чекати його одна.
Чекає-пожде з ранку до ночі,
Дивиться на полі, інду очи
розболілися глядючи
З білої зорі до ночі;
Не бачити милого друга!
Тільки бачить: в'ється хуртовина,
Сніг валиться на поля,
Вся белёшенька земля.
Дев'ять місяців проходить,
З поля очей вона не зводить.
Ось в святвечір в самий, в ніч
Бог дає цариці дочка.
Рано вранці гість бажаний,
День і ніч так довго Жданов,
іздалеча нарешті
Вернувся цар-батько.
На нього вона глянула,
Тяжелешенько зітхнула,
Захоплення не знесла,
І до обідні померла.
Довго цар був невтішний,
Але як бути? і він був грішний;
Рік пройшов як сон порожній,
Цар одружився з іншою.
Правду мовити, молодиця
Уже й справді була цариця:
Висока, струнка, біла,
І розумом і всім взяла;
Але зате горда, ломліва,
Норовлива і ревнива.
Їй в придане дано
Було дзеркальце одне;
Властивість дзеркальце мало:
Говорити воно вміло.
З ним одним вона була
Добродушна, весела,
З ним привітно жартувала
І, красуючись, говорила:
«Світе мій, дзеркальце! скажи
Так всю правду доповів:
Я ль на світі всіх миліше,
Всіх рум'яний та понад? »
І їй дзеркальце у відповідь:
«Ти, звичайно, годі й казати;
Ти, цариця, всіх миліше,
Всіх рум'яний та понад ».
І цариця реготати,
І плечима знизувати,
І підморгувати очима,
І цмокають перстами,
І крутитися подбочась,
Гордо в люстерко видивляючись.
Але царівна молода,
Тихомолком розцвілі
Тим часом росла, росла,
піднялася # 151; і розцвіла,
Білолицю, чорноброва,
Вподоби лагідного такого.
І наречений знайшовся їй,
Королевич Єлисей.
Сват приїхав, цар дав слово,
А посаг готовий:
Сім торгових міст
Так сто сорок теремів.
На дівич-вечір збираючись,
Ось цариця, вбираючись
Перед дзеркальцем своїм,
Перемовитися з ним:
«Я ль, скажи мені, наймиліший,
Всіх рум'яний та понад? »
Що ж дзеркальце у відповідь?
«Ти прекрасна, спору нет;
Але царівна наймиліший,
Всіх рум'яний та понад ».
Як цариця відскочить,
Так як ручку замахнеться,
Так по дзеркальця як грюкне,
Каблучком-то як прітопнет.
«Ах ти, мерзенне скло!
Це брешеш ти мені на зло.
Як змагатися їй зі мною?
Я в ній дурь-то заспокою.
Бач яка підросла!
І не диво, що білого:
Мати череватим сиділа
Так на сніг лише й дивилася!
Але скажи: як можна їй
Бути в усьому мене миліше?
Признавайся: всіх я краше.
Обійди все царство наше,
Хоч весь світ; мені рівною немає.
Так чи що? »Люстерко у відповідь:
«А царівна все ж миліша,
Все ж рум'яний та понад ».
Нема що робити. вона,
Чорної заздрості повна,
Кинувши дзеркальце під лавку,
Покликала до себе Чернавку
І карає їй,
Сінний дівчині своїй,
Звістка царівну в глушину лісову
І, зв'язавши її, живу
Під сосною залишити там
На поталу вовкам.
Чорт чи знайшов спільної мови з бабою гнівною?
Сперечатися нема чого. З царівною
Ось Чернавка в ліс пішла
І в таку далечінь звела,
Що царівна здогадалася,
І до смерті злякалася,
І почала благати: «Життя моє!
У чому, скажи, винна я?
Не губи мене, дівчина!
А як буду я цариця,
Я подарую тобі ».
Та, в душі її люблячи,
Чи не вбила, не пов'язала,
Відпустила і сказала:
«Не журися, бог з тобою».
А сама прийшла додому.
«Що? # 151; сказала їй цариця, # 151;
Де красуня дівчина? »
# 151; Там, в лісі, варто одна, # 151;
Відповідає їй вона. # 151;
Міцно пов'язані їй лікті;
Попадеться звірові в пазурі,
Менше буде їй терпіти,
Легше буде померти.
І чутка лунати стала:
Дочка царська пропала!
Тужить бідний цар по ній.
Королевич Єлисей,
Помолившись старанно богу,
Відправляється в дорогу
За красунею душею,
За нареченою молодий.
Але наречена молода,
До зорі в лісі блукаючи,
Тим часом все йшла та йшла
І на терем натрапила.
Їй на зустріч пес, загавкав,
Прибіг і замовк, граючи;
У ворота увійшла вона,
На подвір'ї тиша.
Пес біжить за нею, пестячи,
А царівна, підбираючись,
Піднявшись на ганок
І взялася за кільце;
Двері тихенько відчинилися,
І царівна опинилася
У світлій світлиці; кругом
Лавки, криті килимом,
Під святими стіл дубовий,
Піч з лежанкою кахельної.
Бачить дівиця, що тут
Люди добрі живуть;
Хтозна, чи не буде їй прикро!
Нікого між тим не видно.
Будинок царівна обійшла,
Все порядком прибрала,
Засвітила богу свічку,
Затопила жарко пічку,
На піл підійнялася
І тихенько вляглася.
Час обіду наближався,
Тупіт по двору пролунав:
Входять сім богатирів,
Сім рум'яних вусанів.
Старший мовив: «Що за диво!
Все так чисто і красиво.
Хтось терем прибирав
Так господарів чекав.
Хто ж? Вийди і покажися,
З нами чесно подружитися.
Коль ти стара людина,
Дядьком будеш нам навік.
Коли хлопець ти рум'яний,
Братик будеш нам названий.
Коль старенька, будь нам мати,
Так і будемо величати.
Коли красна дівиця,
Будь нам мила сестриця ».
І царівна до них зійшла,
Честь господарів віддала,
В пояс низько вклонилася;
Закрасневшісь, вибачилася,
Що-де в гості до них зайшла,
Хоч кличуть входити і не була.
Вмить по мові ті зв'язуються,
Що царівну приймали;
Посадили в куточок,
Підносили пиріжок;
Чарку полну наливали,
На таці подавали.
Від зеленого вина
Відрікається вона;
Пиріжок лише розламала,
Так шматочок прикусила,
І з дороги відпочивати
Відпросилася на ліжко.
Відвели вони дівчину
Вгору у світлу світлицю
І залишили одну,
Відходить до сну.
День за днем йде, мелькаючи,
А царівна молода
Все в лісі, не нудно їй
У семи богатирів.
Перед ранкової зорею
Брати дружною юрбою
Виїжджають погулять,
Сірих качок постріляти,
Руку праву потішити,
Сорочин в поле поспішати,
Іль голову з широких плечей
У татарина відсікти,
Або витравити з лісу
П'ятигорського черкеса.
А господинею вона
В терему між тим одна
Прибере і приготує.
Їм вона не перечить,
Чи не перечут їй вони.
Так йдуть за днями дні.
Брати милу дівчину
Полюбили. До неї в світлицю
Раз, лише тільки розвиднілося,
Всіх їх семеро увійшло.
Старший мовив їй: «Дівиця,
Знаєш: всім ти нам сестриця,
Всіх нас семеро, тебе
Всі ми любимо, за себе
Взяти тебе ми всі б заради,
Так не можна, так бога ради
Помири нас як-небудь:
Одному женою будь,
Іншим ласкавою сестрою.
Що ж хитаєш головою?
Аль відмовляєш нам?
Аль товар не по купцям? »
«Ой ви, молодці чесні,
Братики ви мої рідні, # 151;
Їм царівна каже, # 151;
Коли брешу, нехай бог велить
Чи не зійти живий мені з місця.
Як мені бути? адже я наречена.
Для мене ви всі рівні,
Все видалити, все розумні,
Всіх я вас люблю сердечно;
Але іншого я навічно
Віддана. Мені всіх миліше
Королевич Єлисей ».
Брати мовчки постояли
Так в потилиці почухали.
«Попит не гріх. Прости ти нас, # 151;
Старший мовив вклонившись, # 151;
Коли так, що не заїкнися
Вже про те ». # 151; «Я не серджуся, # 151;
Тихо мовила вона, # 151;
І відмова мій не провина ».
Женихи їй вклонилися,
Потихеньку віддалилися,
І згідно все знову
Стали жити та поживати.
Тим часом цариця зла,
Про царівну згадуючи,
Не могла пробачити її,
А на дзеркальце своє
Довго ображалася і сердилась;
Нарешті про нього кинулася
І пішла за ним, і, сівши
Перед ним, забула гнів,
Красуватися знову стала
І з усмішкою сказала:
«Здрастуй, дзеркальце! скажи
Так всю правду доповів:
Я ль на світі всіх миліше,
Всіх рум'яний та понад? »
І їй дзеркальце у відповідь:
«Ти прекрасна, спору нет;
Але живе без всякої слави,
Серед зелені діброви,
У семи богатирів
Та, що все ж тебе миліше ».
І цариця налетіла
На Чернавку: «Як ти сміла
Обдурити мене? і в чому. »
Та визнають у всьому:
Так і так. Цариця зла,
Їй рогаткою погрожуючи,
Поклала чи не жити,
Іль царівну погубити.
Раз царівна молода,
Милих братів чекаючи,
Пряла, сидячи під вікном.
Раптом сердито під ґанком
Пес загавкав, і дівчина
Бачить: злиденна черниця
Ходить по двору, костуром
Відганяючи пса. «Стривай,
Бабуся, постій трошки, # 151;
Їй кричить вона в віконце, # 151;
Прігрожу сама я псу
І де-не-що тобі знесу ».
Відповідає їй черниця:
«Ох ти, дитино Дівчатко, вставай!
Пес проклятий здолав,
Трохи до смерті не заїв.
Подивися, як він клопочеться!
Вийди до мене ». # 151; царівна хоче
Видті до неї і хліб взяла,
Але з ганку лише зійшла,
Пес їй під ноги # 151; і гавкає,
І до старої не пускає;
Лише піде стара до неї,
Він, лісового звіра злій,
На стару. «Що за диво?
Видно, виспався він зле, # 151;
Їй царівна каже: # 151;
На ж, лови! » # 151; і хліб летить.
Бабця хліб зловила:
«Дякую, # 151; сказала. # 151;
Бог тебе благослови;
Ось за те тобі, лови! »
І до царівни наливне,
Молоде, золоте,
Прямо яблучко летить.
Пес як стрибне, заверещить.
Але царівна в обидві руки
хвать # 151; зловила. «Заради нудьги
Їж яблучко, мій світ.
Дякую за обід ».
Старушоночка сказала,
Вклонилася і пропала.
І з царівною на ганок
Пес біжить і їй в обличчя
Шкода дивиться, грізно виє,
Немов серце песьей ниє,
Немов хоче їй сказати:
Кинь! # 151; Вона його пестити,
Тріпає ніжною рукою;
«Що, Соколко, що з тобою?
Ляж! » # 151; і в кімнату увійшла,
Двері тихенько зачинила,
Під вікно за пряжу села
Чекати господарів, а дивилася
Все на яблуко. воно
Соку стиглого повно,
Так свіжо і так духмяно,
Так рум'яне-золотисто,
Ніби медом налилося!
Видно насіння наскрізь.
Почекати вона хотіла
До обіду; не стерпів,
В руки яблучко взяла,
До червоним губках піднесла,
потихеньку прокусила
І шматочок проковтнула.
Раптом вона, моя душа,
Похитнулася, затамувавши подих,
Білі руки опустила,
Плід рум'яний впустила,
Захід очі,
І вона під образи
Головою на лавку впала
І тиха, нерухома стала.
Брати в ту пору додому
повертає натовпом
З молодечого розбою.
Їм на зустріч, грізно виття,
Пес біжить і до двору
Шлях їм показує. «Не до добра! # 151;
Брати мовили: # 151; печалі
Чи не минаємо ». прискакали,
Входять, ахнули. вбігши,
Пес на яблуко стрімголов
З гавкотом кинувся, озлився,
Проковтнув його, звалився
І здох. напоєне
Було отрутою, знати, воно.
Перед мертвою царівною
Брати в прикрості душевної
Все поникли головою,
І з молитвою святий
З лавки підняли, одягли,
Ховати її хотіли
І передумали. вона,
Як під крильцем у сну,
Так тиха, свіжа лежала,
Що лише тільки не дихала.
Чекали три дні, але вона
Чи не повстала від сну.
Створивши обряд сумний,
Ось вони до гробу кришталевий
Труп царівни молодий
поклали # 151; і натовпом
Понесли в порожню гору,
І в опівнічних пору
Труну її до шести стовпів
На ланцюгах чавунних там
обережно пригвинтили
І гратами огородили;
І, перед мертвою сестрою
Створивши уклін земний,
Старший мовив: «Спи у гробі;
Раптом згасла, жертвою злобі,
На землі твоя краса;
Дух твій приймуть небеса.
Нами ти була любима
І для милого збережена # 151;
Чи не дісталася нікому,
Тільки труні одному ».
У той же день цариця зла,
Доброї вістки чекаючи,
Потай дзеркальце взяла
І питання свій задала:
«Я ль, скажи мені, наймиліший,
Всіх рум'яний та понад? »
І почула у відповідь:
«Ти, цариця, годі й казати,
Ти на світі всіх миліше,
Всіх рум'яний та понад ».
За нареченою своєї
королевич Єлисей
Тим часом по світу скаче.
Ні як немає! Він гірко плаче,
І кого ні запитає він,
Всім питання його мудро;
Хто в очі йому сміється,
Хто швидше відвернеться;
До красну сонця нарешті
Звернувся молодець.
«Світло наш сонечко! Ти ходиш
Цілий рік по небу, зводиш
Зиму з теплою весною,
Всіх нас бачиш під собою.
Аль відмовиш мені у відповіді?
Чи не бачило ль де на світлі
Ти царівни молодий?
Я наречений їй ». # 151; «Світло ти мій, # 151;
Червоно сонце відповідало, # 151;
Я царівни не бачило.
Знати її в живих вже немає.
Хіба місяць, мій сусід,
Де-небудь її та зустрів
Або слід її помітив ».
Темної ночі Єлисей
Дочекався в тузі своїй.
Тільки місяць показався,
Він за ним з благанням погнався.
«Місяць, місяць, мій друже,
Позолочений ріжок!
Ти встаєш у темряві глибокій,
Круглолиций, світлоокий,
І, звичай твій люблячи,
Зірки дивляться на тебе.
Аль відмовиш мені у відповіді?
Чи не бачив де на світі
Ти царівни молодий?
Я наречений їй ». # 151; «Братик мій,
Відповідає місяць ясний, # 151;
Чи не бачив я діви червоною.
На стор о'же я стою
Тільки в чергу мою.
Без мене царівна, видно,
Пробігла ». # 151; «Як прикро!» # 151;
Королевич відповідав.
Ясний місяць продовжував:
«Почекай; про неї, можливо,
Вітер знає. Він допоможе.
Ти до нього тепер іди,
Не журися ж, прощай ».
Єлисей, не сумуючи,
До вітрі кинувся, волаючи:
«Вітер, вітер! Ти могутній,
Ти ганяти зграї хмар,
Ти вільніше синє море,
Усюди веешь на просторі,
Не боїшся нікого,
Крім бога одного.
Аль відмовиш мені у відповіді?
Чи не бачив де на світі
Ти царівни молодий?
Я наречений її ». # 151; «Стривай, # 151;
Відповідає вітер буйний, # 151;
Там за річкою тихоструйной
Є висока гора,
У ній глибока нора;
В тій норі, у темряві сумної,
Труну гойдається кришталевий
На ланцюгах між стовпів.
Не бачити нічиїх слідів
Кругом того пустого місця;
В тій труні твоя наречена ».
Вітер дале побіг.
королевич заридав
І пішов до порожнього місця,
На прекрасну наречену
Подивитися ще хоч раз.
Ось йде; і піднялася
Перед ним гора крута;
Кругом неї країна порожня;
Під горою темний вхід.
Він туди скоріше йде.
Перед ним, в імлі сумною,
Труну гойдається кришталевий,
І в кришталевому гробі тому
Спить царівна вічним сном.
І про труну нареченої милої
Він вдарився усією силою.
Труну розбився. Діва раптом
Ожила. дивиться навколо
Здивованими очима,
І, хитаючись над ланцюгами,
Прівздохнув, вимовила:
«Як же довго я спала!»
І встає вона з гробу.
Ах. і заплакали обоє.
В руки він її бере
І на світло з темряви несе,
І, розмовляючи приємно,
У шлях пускаються назад,
І сурмить вже чутка:
Дочка царська жива!
Будинки в ту пору без діла
Зла мачуха сиділа
Перед дзеркальцем своїм
І розмовляла з ним.
Говорячи: «Я ль всіх миліше,
Всіх рум'яний та понад? »
І почула у відповідь:
«Ти прекрасна, слова немає,
Але царівна все ж миліша,
Все рум'яний та понад ».
Зла мачуха, схопившись,
Про підлогу дзеркальце розбивши,
У двері прямо побігла
І царівну зустріла.
Тут її туга взяла,
І цариця померла.
Лише її поховали,
Весілля негайно вчинили,
І з нареченою своєї
Обвінчався Єлисей;
І ніхто з початку світу
Чи не бачив такого бенкету,
Я там був, мед, пиво пив,
Так вуса лише обмочив.