Казки братів Грімм широко відомі в дитячій літературі. Якоб і Вільгельм Грімм увійшли в історію, як знамениті дослідники німецької культури і німецького фольклору. Їх внесок у лінгвістику величезний, але найбільшою заслугою, мабуть, є видання збірки дитячих казок. Ви напевно чули про цих видатних казкарів і читали їх казки - «Спляча красуня», «Рапунцель», «Білосніжка» і багато інших.
Брати Грімм багато часу проводили в різних німецьких містечках і селах, займаючись тим, що слухали і записували різноманітні перекази та історії свого народу. Особливістю їх підходу було дбайливе ставлення до історичних пам'яток народної творчості. Казки братів Грімм написані простою мовою, який якнайкраще передає особливості живої розмовної мови простих людей. Казкарі спотворювали почуте, не вносили радикальних змін в народні тексти, і з цієї причини казки братів Грімм є достовірними зразками німецького фольклору.
Які ж справжні герої казок братів Грімм? Тут і спритний хитрий селянин, і відпущений зі служби солдат, і молодший син, хто вдає дурника. Всі ці герої дуже часто змагаються з мешканцями чарівного світу - відьмами, велетнями, драконами - в силі, кмітливості, спритності, розумі. І, звичайно, наші герої завжди виходять переможцями, якою б важкою не була ця боротьба. У підсумку в казках ми бачимо торжество справедливості і відступ злих сил. Герой знаходить багатство, одружується з красунею-принцесою, як і трапляється в багатьох казках - наприклад, «Золотий гусак», «Хоробрий кравчик», «Стоптані туфельки». Або героям допомагають чарівні помічники, як сталося з шевцем і його дружиною в добрій казці «Маленькі чоловічки».
Також часто в центрі казок братів Грімм - проста дівчина або нелюба пасербиця. Наприклад, у відомих казках «Снігуронька», «Братик і сестричка» проста дівчина нагороджується за свої старання, працьовитість, добре серце, чистоту і чесність. Згадаймо також принцесу Розу з казки «Спляча красуня» - персонаж прекрасний, але в силу сюжету досить пасивний. Як ми знаємо, тринадцята фея, образившись на те, що її не запросили на урочистості з нагоди народження принцеси, накладає на останню прокляття. Все королівство засинає на довгі сто років, поки хоробрий королевич не рятує принцесу.
Також відома героїня Рапунцель з однойменної казки. Це історія про красивій дівчині з дуже довгим волоссям, яку чаклунка замкнула у високій башті в лісі. У вежі не було дверей, тільки єдине віконце на самому верху, забратися куди можна було тільки піднявшись по довгим золотистим волоссям красуні, які та звішувати вниз. Це напрочуд гарна казка, яка зараз дуже популярна, по її сюжету навіть знятий барвистий мультиплікаційний фільм. Варто зазначити, що твори цих німецьких лінгвістів в світі мають таку, що сюжет казки братів Грімм «Попелюшка» визнали найпопулярнішим практично за всю історію казок.
Інша група - казки про тварин. Що вийшли з-під пера Грімм, вони є яскравими і барвистими алегоріями, іносказаннями - наприклад, «Вовк і семеро козенят», «Вовк і лисиця». Тобто тут узагальнюються людські якості - розум, дурість, жадібність, слабкість, покірність - і розкриваються вони в образах тварин. Такі казки мають переносне значення і відображають дійсне поведінку людей в світі - між собою і у відносинах підпорядкування і панування. Крім того, брати Грімм писали також і страшні казки, в яких відображений дуже похмурий світ і зустрічаються лякають деталі. Але при перекладі на російську мову багато моментів з цих «страшилок» збережені були.
Після того, як з'явилися казки братів Грімм, були надруковано безліч збірників народних казок. Але, незважаючи на це, «Дитячі і сімейні казки» німецьких лінгвістів Грімм залишаються одним з найвідоміших і улюблених дітьми збірок. Варто тільки згадати їх ім'я, як практично кожна людина згадає ті дивовижні історії, які чув у дитинстві або читав своїм дітям. Насолоджуйтеся читанням і Ви.
Минуло більше ста років після смерті братів Грімм. Але вони продовжують жити в своїх працях. Цілий ряд наукових робіт витримав безліч перевидань, багато творів стали довідниками. Їх так звані «невеликі твори» були зібрані і видані: у Якоба їх набралося на вісім, у Вільгельма - на чотири товстих томи.
«Словник німецької мови», розпочатий братами Грімм, був продовжений. З моменту появи першого тому минуло понад сто років. І ось завдяки зусиллям багатьох академій наук в 1961 році був закінчений цей гігантський працю. Це воістину «твір століття», що налічує безліч томів, в яких зібрані всі слова від букви А до слова «Zypressenzweig», отримало своє попереднє завершення. Але тільки попереднє. Адже зараз з метою приведення всього «Словника» у відповідність до сучасного рівня науки Німецькій академією наук в Берліні спільно з Академією наук в Геттінгені ведеться робота над другим виданням.
Таким чином, Якоб Грімм мав рацію, висловивши одного разу думка про те, що подібний твір може бути доведено до досконалості лише в другому виданні.
«Казки» братів Грімм міцно увійшли в життя і побут німецького народу і народів усіх країн. І в наші дні вони всюди читаються і дорослими і дітьми і зачаровують читача. Імена братів Грімм навічно вписані в золоту книгу науки.
І ми досі перебуваємо під впливом цієї події з тієї епохи, коли ще були нероздільні наука і мистецтво, коли вчені були одночасно і поетами.
Книги братів Грімм давно стали загальним надбанням - вони належать вченим і просто читачам усього світу.
Їхнє життя - це приклад братнього єднання і вірності обов'язку. Завдяки своєму житті і творчості, шляхетності і силою думки, що проникала до самої суті речей, брати Грімм належать до такої сфери людського духу, яка не знає державних кордонів.