Конвенція преамбула

транскрипт

if ($ this-> show_pages_images $ Page_num doc [ 'images_node_id']) // $ snip = Library :: get_smart_snippet ($ text, DocShare_Docs :: CHARS_LIMIT_PAGE_IMAGE_TITLE); $ Snips = Library :: get_text_chunks ($ text, 4); ?>

4 передбачені в статті 12, за винятком зобов'язань щодо іншої Сторони, яка направила таке повідомлення щодо даної речовини; iv) виконує зобов'язання, викладені в статті 13, щодо заборони та обмеження експорту і імпорту; v) представляє статистичні звіти Комітету відповідно до підпунктів "а", "c" і "d" пункту 4 статті 16; і vi) вживає заходів відповідно до статті 22 для придушення дій, що суперечать законам або постановами, прийнятими на виконання вищезазначених зобов'язань. c) Сторона, направивши таке повідомлення відносно не підлягав раніше контролю речовини, доданого до Списку III, щодо даної речовини: i) вимагає наявності ліцензій на виготовлення, торгівлю і розподіл відповідно до статті 8; ii) вимагає наявності рецепта лікаря для поставки або відпустки відповідно до статті 9; iii) виконує зобов'язання, що стосуються експорту, передбачені в статті 12, за винятком зобов'язань щодо іншої Сторони, яка направила таке повідомлення щодо даної речовини; iv) виконує зобов'язання, викладені в статті 13, щодо заборони та обмеження експорту і імпорту; і v) вживає заходів відповідно до статті 22 для придушення дій, що суперечать законам або постановами, прийнятими на виконання вищезазначених зобов'язань. d) Сторона, направивши таке повідомлення відносно не підлягав раніше контролю речовини, доданого до Списку IV, щодо даної речовини: i) вимагає наявності ліцензій на виготовлення, торгівлю і розподіл відповідно до статті 8; ii) виконує зобов'язання, викладені в статті 13, щодо заборони та обмеження експорту і імпорту; і iii) вживає заходів відповідно до статті 22 для придушення дій, що суперечать законам або постановами, прийнятими на виконання вищезазначених зобов'язань. e) Сторона, направивши таке повідомлення щодо певної речовини, перенесеного до Списку, який передбачає більш жорсткі заходи контролю і зобов'язання, застосовує, як мінімум, всі положення цієї Конвенції, що застосовуються до списку, з якого воно було перенесено. 8. а) Рішення Комісії, прийняті відповідно до цієї статті, підлягають перегляду Радою на прохання будь-якої Сторони, спрямованої протягом 180 днів з моменту отримання повідомлення про прийняття даного рішення. Прохання про перегляд направляється Генеральному Секретарю разом з усією відповідною інформацією, на якій заснована прохання про перегляд. b) Генеральний Секретар надсилає копії згаданої прохання про перегляд і відповідну інформацію Комісії, Всесвітньої організації охорони здоров'я і всім Сторонам, пропонуючи їм подати свої зауваження протягом дев'яноста днів. Всі отримані зауваження подаються на розгляд Ради. c) Рада може підтвердити, змінити або скасувати рішення Комісії. Повідомлення про рішення Ради направляється всім державам членам Організації Об'єднаних Націй, державам - Сторонам цієї Конвенції, які не є членами Організації Об'єднаних Націй, Комісії, Всесвітньої організації охорони здоров'я та Комітету. d) Протягом періоду до згаданого перегляду початкове рішення Комісії, за умови дотримання пункту 7, залишається в силі. 9. Сторони роблять все від них залежне, щоб застосовувати до речовин, які не підпадають під дію цієї Конвенції, але які можуть бути використані для незаконного виготовлення психотропних речовин, такі заходи нагляду, які можуть бути практично здійсненні.

Схожі статті