1. ЗАЛУЧЕННЯ УВАГИ
I say. - Послухайте.
Look here. - Послухайте.
Thank you very much. - Щиро Дякую.
It was very kind of you to do it. - Дуже мило з Вашого боку (що зробили це).
Excuse my being late. - Вибачте за запізнення.
I must apologize to you. - Я повинен вибачитися перед Вами.
Forgive me, please, I meant well. - Вибачте, будь ласка, я хотів як краще.
4. ПРИВІТАННЯ І ПОБАЖАННЯ
I congratulate you. - Вітаю вас.
Happy birthday to you. - Вітаю з днем народження.
Have a good time. - Бажаю гарно провести час.
5. ПОДАННЯ / ЗНАЙОМСТВО
Goodbye. - До побачення.
See you later. - Бувай.
I must be going. - Мені потрібно йти.
7. ПОЧАТОК, ПОНОВЛЕННЯ РОЗМОВИ
By the way. - До речі.
I have been thinking. - Я вважаю.
8. Дотримання ТЕМИ
You are getting away from the subject. - Ви відхиляєтеся від теми.
Keep to the point. - Дотримуйтеся теми.
In short. - Коротше кажучи.
Skip the details. - Опустіть деталі.
10. ЗАВЕРШЕННЯ РОЗМОВИ
That's all there is to it. - Ось і все, що можна про це сказати.
But enough of it.- Ну, досить про це.
11. ВИРАЖЕННЯ РОЗУМІННЯ
12. БУДЬ ЛАСКА, ПОВТОРИТИ ВИСЛОВЛЮВАННЯ
Say it again, please. - Повторіть, будь ласка.
Is that the point? - У цьому сенс?
13. НЕ ПОВНЕ РОЗУМІННЯ, НЕ ЗГОДУ
That is not exactly what I mean. - Це не зовсім те, що я маю на увазі.
Let us clear it up. - Давай з'ясуємо.
14. ВИРАЖЕННЯ СВОЄЇ ТОЧКИ ЗОРУ
In other words. - Іншими словами.
I mean it. - Саме це я маю на увазі.
I am coming to that. - Я підходжу до цього.
15. визнання правоти СОБЕСЕДНИКА
It stands to reason. - Логічно.
All right, I give in, you win. - Добре, я здаюся, ти маєш рацію.
16. ЦЕ ДО СПРАВИ НЕ НАЛЕЖИТЬ
What has it got to do with the problem? - Яке це має відношення до даної проблеми?
You are carrying it too far. - Ви занадто далеко зайшли.
17. НЕ МАЄ ГЛУЗДУ
It does not make sense. - Це не має сенсу.
It does not prove a thing. - Це нічого не доводить.
Let us stick to facts. - Будемо дотримуватися фактів.
It is not true to facts. - Це не відповідає фактам.
19. різниця в думках
That makes all the difference. - В цьому-то і вся різниця.
That is quite a different thing. - Це абсолютно різні речі.
20. вступне слово
On the one hand. - З одного боку.
On the other hand. - З іншого боку.
As to. / As for. (As far as. Is concerned) - Що стосується.
Nevertheless. - Проте.
Yes, he did, he was. - Так.
Of course. Certainly. - Звичайно.
Exactly. - Абсолютно вірно.
That's right. - Правильно.
I agree with you. - Я згоден з вами.
23. ДУМАЮ, ЩО ТАК, найімовірніше
I think so. - Думаю що так.
I am afraid so. - Боюся, що так.
I am sure of it. - Я в цьому впевнений.
I do not agree with you at all. - Я абсолютно з Вами не згоден.
Far from it. - Далеко від цього.
I do not think so. - Думаю що ні.
I am afraid you are wrong. - Боюся, що ви помиляєтеся.
I am not sure of it. - Я не впевнений в цьому.
I doubt it. - Я сумніваюся в цьому.
I don'tknow. - Я не знаю.
I can not say. - Не можу знати.
28. ДА? НЕВЖЕ? (ЗДИВУВАННЯ)
Is he? - Так?
Really? - Невже?
Well, it is a surprise. - Так, це сюрприз.
Who would have expected that? - Хто б міг це очікувати?
You look wonderful today. - У вас чудовий вигляд сьогодні.
It does you credit. - Це робить Вам честь.
You have made a good job of it! - Молодець!
31. ХОРОША ІДЕЯ
It is a good idea. - Це гарна ідея.
That is the way to do it. - Саме так це потрібно зробити.
32. ЗАЛИШАЄ БАЖАТИ КРАЩОГО
It is not up to the mark. - Це не на належному рівні.
It is below the standard. - Це нижче стандарту.
33. це нечесно
It is unfair. It is not fair. - Це не чесно.
How can you! - Як ти можеш!
There is no sense in doing it. - He має сенсу робити це.
There is no use to do it. - Марно робити це.
35. ЦЕ ТВОЯ ВИНА
It is your fault. - Це твоя вина / Сам винен.
It serves you right. - Так тобі й треба.
36. Який жаль!
What a nuisance! - Що за прикрість!
What a cad / rascal / bore! - Який хам (шахрай / зануда)!
37. ЩОБ Я БІЛЬШЕ ЦЬОГО НЕ ЧУВ
Come on, stop it! - Досить, перестань!
I am sick and tired of it. - Мені це страшенно набридло.
38. ЦЕ ЖАХЛИВО / ОБМАН
It is a lie / fraud. - Це брехня / обман.
It is terrible. - Це жахливо.
39. НЕ ВАШЕ ДЕЛО
40. МЕНІ ВСЕ ОДНО / наплювати
I do not сазі. - Мені все одно / наплювати.
It does not matter. - Не має значення.
What difference does it make? - Яка різниця?
It is up to you. - Вирішуй сам.
Use your own judgement. - Розбирайся сам.
42. ВІДСУТНІСТЬ подивом
No wonder! - He дивно!
I have expected it. - Я чекав цього.
43. ЯК ВАМ ТУТ ПОДОБАЄТЬСЯ?
How do you like it here? - Як Вам тут подобається?
What impression did it make on you? - Яке враження це справило на Вас.
44. ЯК ТАМ БУЛО?
How was it? - Як там було?
How did it work out? - Чим це закінчилося?
45. ЯКИЙ ВІН ЛЮДИНА?
What kind of man is he? - Що він за людина?
What does he look like? - Який він з себе?
What is the matter? - В чому справа?
What is up? - Що сталося?
What is going on here? - Що тут відбувається?
47. ВІДПОВІДІ НА ЗАПИТАННЯ
Nothing much. - Нічого особливого.
It was quite a job. - Довелося попрацювати.
It was a great fun. - Було дуже весело.
49. ДОЗВОЛЬТЕ ЩОСЬ ЗРОБИТИ (КОНКРЕТНО)
50. ПОЗИТИВНІ І НЕГАТИВНІ ВІДПОВІДІ
I do not mind. - Я не заперечую.
Please do not. - Не робіть цього, будь ласка.
You should not. - Не робіть цього.
51. ЗВЕРНЕННЯ З ПРОХАННЯМ
52. КОНКРЕТНА ПРОХАННЯ
Will you please open the door? - Відкрийте, будь ласка, двері.
Will you remind me of it? - Нагадайте мені будь ласка про це.
53. ПОЗИТИВНИЙ І НЕГАТИВНИЙ ВІДПОВІДЬ НА ПРОХАННЯ
With pleasure. - Із задоволенням.
I am sorry, I can not. - На жаль, не можу.
54. ДАВАЙТЕ Я ... / ДОЗВОЛЬТЕ ...
55. ЧИМ ВАМ ДОПОМОГТИ
What can I do for you? - Чим я можу вам допомогти?
Could I help you in any way? - Чим можу бути корисний?
56. ПОЗИТИВНИЙ І НЕГАТИВНИЙ ВІДПОВІДЬ
I shall be very thankful to you. - Я буду вам дуже вдячний.
I shall be much obliged to you. - Я буду Вам зобов'язаний.
Do not bother. I'll manage. - He хвилюйтеся. Я впораюсь.
If I were you. - На Вашому місці я б.
Mау I give you a word of advice. - Дозвольте Вам дати раду.
58. ЗРОБИ / НЕХАЙ ЗРОБЛЯТЬ
Bеsure to do it. - Обов'язково зроби це.
Let him (somebody) do it. - Застав його (кого-то) зробити це.
59. НЕ ТРЕБА ЦЬОГО РОБИТИ
You need not. - Тобі немає необхідності робити це. (Не потрібно)
You had better not. - Краще не робити цього.
You should not. - Не роби цього.
60. РІЗНІ ПОРАДИ
Keep quiet. - Мовчи про це.
Do not miss the chance. - He випускай цієї можливості.
61. Будь обережний / уважний
Look out. - Стережись.
Be careful. - Будь уважний.
Caution. - Обережно.
Do not risk. - Чи не ризикуй.
Do not take rash steps. - Heделай необачних кроків.
You will be sorry. - Ти пожалкуєш.
Do not you dare. - He смій.
I'll look out. - Я буду обережний.
Do not worry. - He турбуйся.
65. заспокоєння, УТЕШЕНИЕ
66. БУДЕМО СПОДІВАТИСЯ
Let us hope for the best. - Будемо сподіватись на краще.
Everything will be all right. - Все буде добре.
67. ВСЯКОЕ БУВАЄ
Things happen. - Будь-яке трапляється.
Next time lucky. - Наступного разу пощастить.
What a pity! - Як шкода!
Is hall never get over it. - Я ніколи не переживу цього.
I appreciate your difficulties. - Я розумію Ваші труднощі.
It was a success. - Ми успішно впоралися.
It is as good as done. - Можна сказати, ми це зробили.
It was a failure / flop. - Ми зазнали невдачі.
It did not work out. - Нічого не вийшло.
71. ЛЕДЬ НЕ ПОТРАПИЛИ В БІДУ
It was a near thing. - Трохи не сталося / За малим.
It was a narrow escape. - Ми ледь уникли неприємностей.
72. стримати / ПОРУШИТИ ОБІЦЯНКУ
He kept his promise. - Він дотримав обіцянку.
Чи не failedus. - Він підвів нас.
Чи не backed out. - Він відступився (відмовився від своїх слів).
73. ОБСТАВИНИ / СИТУАЦІЯ
That is the way things are. - Такі справи.
As things stand now. - При такому положенні справ.
It is urgent. - Це терміново.
Time is getting short. - Час минає.
It can wait. - Це не до поспіху. (Це може почекати)
There is no hurry. - Це не терміново.
And what if. - А що якщо.
It is worth trying. - Варто спробувати.
77. Я займуся цим
I'll see about it. - Я про це подбаю.
I'll arrange it with him. - Я вирішу ... / улагоджу це з ним.
I would rather do smth. - Я б краще зробив щось.
I have changed my mind. - Я змінив свою думку.
79. Я НЕ ХОЧУ / не наважуся
I am in two minds. - Я завагався.
I can not make up my mind. - Я не можу налаштуватися / зважитися.
80. ЗРОБИ ВІДРАЗУ
Do it right a way. - Зроби це відразу ж.
Do not put it off till the last moment. - He відкладай цього до останнього.
82. ДАВАЙ НАЧНЕМ / закінчити
Let us get started. - Давай почнемо.
Let us try it again. - Давай спробуємо ще раз.
Let us finish it. - Давай закінчувати.
I say. - Послухайте.
Look here. - Послухайте.
Thank you very much. - Щиро Дякую.
It was very kind of you to do it. - Дуже мило з Вашого боку (що зробили це).
Excuse my being late. - Вибачте за запізнення.
I must apologize to you. - Я повинен вибачитися перед Вами.
Forgive me, please, I meant well. - Вибачте, будь ласка, я хотів як краще.
4. ПРИВІТАННЯ І ПОБАЖАННЯ
I congratulate you. - Вітаю вас.
Happy birthday to you. - Вітаю з днем народження.
Have a good time. - Бажаю гарно провести час.
5. ПОДАННЯ / ЗНАЙОМСТВО