У розділі рейтинг знаходиться статистика по всім блогерам і співтовариствам, які потрапляли в основний топ. Рейтинг блогерів вважається виходячи з кількості постів, які вийшли в топ, часу знаходження поста в топі і яку він обіймав позиції.
І був у смертельній тривозі, ще пильніш Він молився, і піт Його, як краплі крові, що падають на землю. (Лук.22: 44)
Καὶ γενόμενος ἐν ἀγωνίᾳ ἐκτενέστερον προσηύχετο · καὶ ἐγένετο ὁ ἱδρὼς αὐτοῦ ὡσεὶ θρόμβοι αἵματος καταβαίνοντες εἰς τὴν γῆν ·
Дуже несподівано бачити слово θρομβος в цій фразі. Фіта прозвучить як «т» (тета), віта як «б» (бета), закінчення відкидається, і ми отримаємо слово «тромб». Спробуємо пошукати його в тій же базі TLG, про яку був попередній текст.
Θρομβος, відповідно до словника, означає «брила, шматок, згусток». І коли йдеться про кров, то мається на увазі згустки крові. Корінь у нього, як пишуть, той же, що у τρεφω - «ущільнювати, згущувати, згортати».
Яке, до речі, в Писанні частіше звучить як «вигодовувати, виховувати, вирощувати», трефос - немовля. Теж цікаво! Виховувати-вирощувати як згущувати / ущільнювати - в кінцевому рахунку «формувати».
Але мова в тексті йде про краплях. Якби йшлося про запеченої крові, то вірш закінчувався б інакше. Крапля на грецькому звучить як σταγων, слово використовується в Писанні дев'ять разів. Однак апостол використовує інше, як ніби «невідповідний» слово. Апостол мав класичне грецьке освіту і зробити таку помилку не міг. Він, очевидно, використовує його навмисно.
Гематідроз (також Гематогідроз, від грец. Αίματα, αίμα, «кров», і ιδρώς, «піт»; синоніми - гемідроз, кривавий піт, чи «біблійний» кривавий піт) - симптом трофічного ураження стінки судин, патологічний стан, при якому піт змішується з кров'ю і просочується на неушкоджені ділянки шкіри у вигляді рідини рожевого або червоного цвета.Наблюдается при сильному психологічному напрузі, страху, деяких діенцефальних розладах, прогресивному паралічі.
За Л. Брока в цьому клінічному феномен можуть бути два явища. Або піт, що містить кров, або кров, що просочується через зовні неушкоджену шкіру, без виділень поту. В обох випадках можна виявити патологічне отвір, через який кров просочується. Триває дане явище кілька хвилин або годин, іноді виникає повторно. Локалізація може бути симетрична і одностороння - на кінчиках пальців, лобі, крилах носа, венах грудей, внутрішньої поверхні стегон.
Або це піт, що містить в собі кров, або прямо кров.
Отже, будемо шукати в TLG. Будемо шукати слово θρομβ і αιμα (кров). На жаль, в програмі не підтримується одночасний морфологічний пошук двох і більше слів. Тому потрібно обрізати закінчення (у випадку з αιμα такої необхідності немає, воно змінюється інакше, кінцева альфа мінятися не буде).
Пробігаємо поглядом по всьому контекстам і помічаємо примітну деталь - в абсолютній більшості випадків це тексти медиків.
Статистика по медикам:
39 Галена, 5 Псевдо-Галена, 2 Руфуса, 2 Сорана, 19 Гіппократа, 7 Діоскодора Педаном, 13 Павла, 21 Аеція, 6 Арета, 20 Орібазій, 1 Leo Phil (?), 1 Стефана, 1 Палладія, 3 Іоанна, 8 Феофіла-Дамаск-Стефана, 1 ще одного Стефана, 1 - праця Гіппіатріка, 2 Олександра, 2 Євтехов, 4 Псевдо-Діоскорид, 1 Іоанна, плюс ще кілька можливих контекстів.
170 контекстів близько 20 медиків.
Однак, читаючи переклади, ми практично не зустрінемо переклад θρομβος як «крапля».
Найкраще нам шукати переклади Гіппократа, його частіше за інших перекладали. Його праця «Епідемії»:
У Хартада: гарячка, рясна блювота жовчю, відділення на низ, безсоння, в селезінці - кругла пухлина. На дев'ятий день він встав рано вранці, так як в животі піднялися бурчання без болю; звільнивши кишечник, він виділив більше хоея (3,24 л) свіжої крові і трохи згодом третину хоея (1,08 л) згустилися шматків.
Χαρτάδει, πυρετὸς καῦσος, ἔμετος χολῆς πουλὺς, καὶ κάτω ὑποχώρησις · ἄγρυπνος · καὶ κατὰ σπλῆνα ἔπαρμα στρογγύλον. Ἐνάτῃ, πρωῒ ἐξανέστη, ψόφου περὶ τὴν κοιλίην ἄνευ ὀδύνης γενομένου · ὡς ἀφοδεύων δὲ ἦν, ὑπῆλθεν αἵματος πλέον ἢ χοεὺς προσφάτου, καὶ μικρὸν ἐπισχόντι, καὶ τρίτον, πεπηγότες θρόμβοι.
При триденних лихоманки загострюються відповідним чином болю викликають у випорожненнях поява згорнулася крові.
Τὰ ἐν τριταίοισιν ἅμα πυρετοῖσιν ἀλγήματα παροξυνόμενα τριταιογενῆ, ποιέεται θρομβώδεα αἵματα διαχωρέειν.
«Про ранах і виразках»:
В цьому випадку потрібно витягнути кроль через приносять вени, якщо вони будуть видні; якщо ж ні, зробити надрізи пухлини можливо глибше і частіше - як і в інших місцях, де ти будеш надрезивать, - до того ж найгострішими і тонкими інструментами.
І коли ти випускаєш кров, не дави сильно зондом, щоб не справити удару; потім промий оцтом і не залишай шматків згорнулася крові в надрізах; змасти кровоспинну ліками, приклади шерсть, просочену жирним потім, розчесані, м'яку, змочену олією і вином, і наклади пов'язку.
καὶ ὅταν ἀφαιρέῃς τὸ αἵμα, τῇ μήλῃ μὴ κάρτα πιέζειν, ὡς μὴ φλάσις προςγίνηται · ὄξει δὲ κατανίζειν, καὶ θρόμβον αἵματος ἐν τοῖσι σχάσμασι μὴ ἐᾷν ἐγκαταλείπεσθαι, καταχρίσας τῷ ἐναίμῳ φαρμάκῳ, εἴρια οἰσυποῦντα κατεξασμένα μαλθακὰ ἐπιδῆσαι, ῥήνας οἴνῳ καὶ ἐλαίῳ, καὶ ἐχέτω τὸ σχασθὲν ὅκως ἀνάῤῥους εἴη τοῦ αἵματος καὶ μὴ κατάῤῥους. Καὶ μὴ τεγγέτω ὅλως, καὶ ὀλιγοσιτεέτω, καὶ πινέτω ὕδωρ ·
і якщо є, запалення від залишився в розрізі згустку, воно призводить його до нагноєння. Кровопускання слід проводити у хворого, який більш-менш поїв і попив і який трохи розпалений, а також в день швидше жаркий, ніж холодний.
ἔπειτα ἐπιδῆσαι αὐτὸν οὕτως ἔχοντα, μὴ ἐνεόντος τινὸς θρόμβου ἐν τῇ τομῇ, [ἔπειτα] σπληνίον διπλόον προσθείς, τέγξας οἴνῳ, καὶ ἄνωθεν εἴριον ἐλαιώσας καθαρόν · κἢν γὰρ ἐπίῤῥυσις τοῦ αἵματος ἔῃ βιαίη, σχέσις γίνεται ἐπιῤῥέοντος · κἢν, θρόμβου ἐπὶ τῇ τομῇ γενομένου, οὕτω φλεγμήνῃ, διαπυΐσκεται. Ἠριστηκότα δὲ χρὴ πλέον ἢ ἔλαττον καὶ πεπωκότα φλεβοτομέειν, καὶ ὑποτεθερμασμένον, καὶ ἡμέρης θερμοτέρης ἢ ψυχροτέρης.
Кров витікає в достатку, виходять згустки; біль в ключицях, сухожиллях, заціпеніння тіла, охолодження гомілок, іноді також скрегіт зубів, якщо кров тече дуже рясно; піт рясний; до цього приєднується подразнення шлунка, сильний озноб, лихоманка з рвотами чистої жовчю і з сильним занепокоєнням.
Αἷμα ῥέει πάμπολυ, καὶ θρόμβοι ἐκπίπτουσι, καὶ ὀδύνη γίνεται τῶν κληΐδων καὶ τῶν τενόντων, καὶ νάρκη τοῦ σώματος ἀπόψυξίς τε τῶν σκελέων · ἐνίοτε δὲ καὶ ἤρεισε τοὺς ὀδόντας, ἢν πλέον ᾖ τὸ αἷμα τὸ ἀπιὸν, καὶ ἄναυδοι γίνονται, καὶ ἱδρὼς καταχεῖται πουλύς · πρὸς δὲ τούτοις καρδιωγμοί τε γίνονται, καὶ περιψύξιες, καὶ πυρετοὶ
Тепер текст не медичний, Платона:
На згаданій стелі крім законів було ще й закляття, яка закликала великі біди на голови тих, хто їх порушить. Принісши жертву за своїми статутами і зрадивши спалення всі члени бика, вони розводили в чаші вино і кидали в нього кожен по потоку бичачої крові, а все що залишилося клали в вогонь і ретельно очищали стелу. Після цього, зачерпнувши з чаші вологу золотими чарами і створивши над вогнем литу, вони приносили клятву, що будуть чинити суд із записаних на стелі законам і карати того, хто вже в чому-небудь переступив закон, а самі в майбутньому з доброї волі ніколи не надійдуть противно написаному і будуть віддавати і виконувати лише такі накази, які згідні з батьківськими законами.
ἐν δὲ τῇ στήλῃ πρὸς τοῖς νόμοις ὅρκος ἦν μεγάλας ἀρὰς ἐπευχόμενος τοῖς ἀπειθοῦσιν. ὅτ 'οὖν κατὰ τοὺς αὑτῶν νόμους θύσαντες καθαγίζοιεν πάντα τοῦ ταύρου τὰ μέλη, κρατῆρα κεράσαντες ὑπὲρ ἑκάστου θρόμβον ἐνέβαλλον αἵματος, τὸ δ' ἄλλ 'εἰς τὸ πῦρ ἔφερον, περικαθήραντες τὴν στήλην · μετὰ δὲ τοῦτο χρυσαῖς φιάλαις ἐκ τοῦ κρατῆρος ἀρυτόμενοι, κατὰ τοῦ πυρὸς σπένδοντες ἐπώμνυσαν δικάσειν τε κατὰ τοὺς ἐν τῇ στήλῃ νόμους καὶ κολάσειν εἴ τίς τι πρότερον παραβεβηκὼς εἴη, τό τε αὖ μετὰ τοῦτο μηδὲν τῶν γραμμάτων ἑκόντες παραβήσεσθαι, μηδὲ ἄρξειν μηδὲ ἄρχοντι πείσεσθαι πλὴν κατὰ τοὺς τοῦ πατρὸς ἐπιτάττοντι νόμ ους.
Ἔστι δέ τι κλειθρίδιον μικρὸν κατὰ τὴν αὐτὴν σορὸν ἐν τῷ λαιῷ μέρει θύραις μικραῖς κατησφαλισμένον, ὅθεν σίδηρον ἐπιμήκη κατὰ τὰ πανάγια λείψανα σπόγγον περιαρτήσαντες ἐπαφιᾶσι, καὶ τὸν σπόγγον περιδονοῦντες ἐς ἑαυτοὺς τὸν σίδηρον ἀνέλκουσιν αἱμάτων πλήρη θρόμβων τε πολλῶν.
Усередині ж ротонди, зі східного боку, стоїть гарна каплиця, де покояться святі останки мучениці, що лежать в довгастої гробниці, яка мудро вироблена зі срібла і у інших називається ракой. Відомо всім християнам, що свята іноді робить там і чудеса; бо за часами нерідко є уві сні або єпископам того міста, або іншим, що ознаменував себе благочестивим життям, і велить збирати плоди в її храмі. Тому, коли відкривається це або царям, або архієрею, або народу; тоді всі йдуть до храму, - і скіптроносци, і священні чини, і урядові особи, і весь сонм народу, з наміром причаститися Святих Таїн. Там, на увазі всіх, предстоятель Константинополя зі своїми ієреями вступає в базиліку, в якій спочиває згадане мною всесвяте тіло. У тій гробниці з лівого боку є невеликий отвір, що закривається маленької дверцятами. У цей отвір до найсвятіших останків впускають довгий залізний прут, з прив'язаною до кінця губкою, і повернувши там губку, витягають її разом з прутом повну крові і кров'яних печінок. Як скоро народ вбачає це, - негайно поклоняється Богові і славословить Його. Ізносімое за допомогою губки буває в такій кількості, що з достатком лунає і благочестивим царям, і всім присутнім ієреїв, і всьому що зійшов народу; навіть висилається бажаючим вірним по усім небом: і ті криваві печінки постійно зберігаються, і всесвята кров ніколи не змінює свого виду. Це богочестно відбувається не в яке-небудь певний час, але тоді, коли сприяє до того життя предстоятеля і непорочність моралі. Кажуть, що, якщо керує Церквою чоловік благовидий і відомий своїми чеснотами, - це диво буває досить часто: а як скоро він не такий, - подібні божественні знамення є рідко.
Не сказати, що вдало звучить переклад. Мається на увазі «запеклася кров».
Під θρομβος в абсолютній більшості випадків маються на увазі згустки крові, згущення крові.
Але є і інші випадки, Есхіл, трагедія «Плакальниці»:
Орест
Дослівно мені царицин передай розповідь.
проводирка хору
Наснилося їй, що змія народила вона ...
Орест
Що далі їй пригадувалося, чим усе скінчилося?
проводирка хору
І ніби сповила, як дитя, його.
Орест
Який же їжі став дитинча вимагати?
проводирка хору
Їй думалося, ніби годує змія груди.
Орест
Роззявив рот змієня, вкусив груди?
проводирка хору
І молоко кров'ю бризнувшей забарвилося!
ὥστ 'ἐν γάλακτι θρόμβον αἵματος σπάσαι.
Не може тут бути ні «згущення», ні «згортання» - молоко від крові не згортається. Переклад перекладу літературний, чи не буквальний, підрядником же прозвучить так: «так що з молоком краплю крові втягнув у себе».
Теж Есхіл, твір «Евменіди»:
χωρεῖτ ', ἀπαλλάσσεσθε μαντικῶν μυχῶν,
μὴ καὶ λαβοῦσα πτηνὸν ἀργηστὴν ὄφιν,
χρυσηλάτου θώμιγγος ἐξορμώμενον,
ἀνῇς ὑπ 'ἄλγους μέλανα πλευμόνων ἀφρόν,
ἐμοῦσα θρόμβους οὓς ἀφείλκυσας φόνου.
Велю покинути стіни святилище.
Не те змія, сребрістий, крилата,
З кручений золотострунной тятиви злетівши,
Змусить вас викинути піною чорною
Всю випиту вами людську кров.
Інша справа, що ці випадки поодинокі. Більше подібних випадків виявити не вдалося! Є ще пара сумнівних, але навіть з урахуванням їх - вкрай рідко.
Наприклад, Климент Олександрійський, «Протрептик»:
Οἱ δὲ ἱερεῖς οἱ τῶνδε, οὓς Ἀνακτοτελεστὰς οἷς μέλον καλεῖν καλοῦσι, προσεπιτερατεύονται τῇ συμφορᾷ, ὁλόριζον ἀπαγορεύοντες σέλινον ἐπὶ τραπέζης τιθέναι · οἴονται γὰρ δὴ ἐκ τοῦ αἵματος τοῦ ἀπορρυέντος τοῦ Κορυβαντικοῦ τὸ σέλινον ἐκπεφυκέναι · ὥσπερ ἀμέλει καὶ αἱ θεσμοφοριάζουσαι τῆς ῥοιᾶς τοὺς κόκκους παραφυλάττουσιν ἐσθίειν · τοὺς <γὰρ> ἀποπεπτωκότας χαμαὶ ἐκ τῶν τοῦ Διονύσου αἵματος σταγόνων βεβλαστηκέναι νομίζουσι τὰς ῥοιάς.
Їхні жерці, звані «анактотелестамі» тими, для яких має значення найменування, обтяжують це злочин новими нісенітницями, забороняючи подавати на стіл селера; адже вони вважають, що селера виріс з витекла корібантовой крові, подібно до того як жінки, справляється свято Тесмофорії, остерігаються є впали на землю зернятка граната, вважаючи, що гранати виникли з крапель крові Діоніса.
А ось той же Есхіл, з тим же твором «Плакальниці»:
ἀλλὰ νόμος μὲν φονίας σταγόνας
χυμένας ἐς πέδον ἄλλο προσαιτεῖν
αἷμα · βοᾷ γὰρ λοιγὸς Ἐρινὺν
παρὰ τῶν πρότερον φθιμένων ἄτην
ἑτέραν ἐπάγουσαν ἐπ 'ἄτῃ.
Те глибинний закон, щоб не канула кров,
Черних крапель інший за собою не витягав.
Пролита біжить, гучно кричали,
І, Ерін темряви розбудови від дрімоти,
На губителя загибель накличе.
Або Аполлоній Родоський, «Аргонавтика»:
εὖτε γὰρ ἰσόθεος Λιβύην ὑπερέπτατο Περσεύς
Εὐρυμέδων (καὶ γὰρ τὸ κάλεσκέ μιν οὔνομα μήτηρ)
Γοργόνος ἀρτίτομον κεφαλὴν βασιλῆι κομίζων,
ὅσσαι κυανέου στάγες αἵματος οὖδας ἵκοντο,
Бо коли богосвітлий Персей пролітав над землею
Лівії (мати називала Персея Еврімедонтом),
Голову тримаючи Горгони з відрубаною шиєю, -
Краплі тієї чорної крові, скільки їх додолу скотилося,
Всі вони звернулися тієї самої зміїної породою.
Ось збіднів запас наїдків, який заготовили Ізраїльтяни на шлях, виходячи з Єгипту, народ став мучитися голодом; тоді відбувається диво всіх чудес неймовірний: не з землі, за загальним законом, є їм їжа, але виливає понад з неба на подобу роси.
До ранку розливалася у них роса, і ця роса для збирають робилася поживою; тому що розлите не водяний була крапля, як звичайно в росі; але замість крапель падали якісь, як би крижані, округлені шматки, з вигляду були схожі на коріандрового насіння (по догані поселян: коліандрови), але смак їх уподібнювався солодощі меду.
Τὸ γὰρ ἐπιχεόμενον οὐ ῥανὶς ὑδατώδης ἦν, καθώς ἐστι σύνηθες ἐν δρόσῳ γίνεσθαι, ἀλλ 'ἀντὶ σταγόνων θρόμβοι τινὲς κρυσταλλοειδεῖς τὸ εἶδος κατὰ τὸ σχῆμα τοῦ κορίου σπέρματος σφαιρωθέντες κατέρρεον, ὧν ἡ γεῦσις τὴν τοῦ μέλιτος ἡδονὴν ὑπεκρίνετο.
У підсумку: апостол використовує слово, яке в поєднанні зі словом кров, в абсолютному і переважній більшості випадків перекладається як згусток, згущення крові. Але при цьому в тексті не може йти мови про згущення крові - він пише, що кривавий піт падає на землю.
Для чого він це зробив? Адже він міг написати σταγων (крапля) - це було б набагато звичніше і зрозуміліше. Судячи з тексту Есхіла - під θρομβος іноді розумілася крапля крові або кров взагалі, але це було дуже рідко.
Найімовірніше, він використовує це слово, щоб посилити опис, щоб сказати читачеві, що піт дійсно кривавий. Якщо σταγων - це крапля взагалі, то θρομβος у відповідному контексті - якщо це крапля, то це крапля дійсної густий крові, а не чогось, що можна було б прийняти за кров. Явище кривавого поту рідко, тому він вирішує, по суті, двічі написати "кров".