In deciding whether a criminal offence had been committed, the police authority of the Prison Service carried out only initial investigations before forwarding documents to the police, who made the final decision.
Тому відмінність в кваліфікації протиправних діянь в законодавстві зажадає країни і в Аргентинській Республіці не є перешкодою для екстрадиції, якщо і в тому і в іншому випадку закони передбачають по суті покарання за одне і те ж кримінальне діяння.
The different designations of the illegal act in the laws of the requesting State and of Argentina therefore entail no obstacle to extradition provided that, in substance, both laws penalize the same criminal offence.
Делегація Таїланду вітає готовність Генерального секретаря забезпечити відмову від імунітету щодо тих представників персоналу і експертів у відрядженнях, які імовірно скоїли кримінальний діяння. за умови що підозрюваним особам гарантується право на належну процедуру в ході розслідування і судового розгляду.
His delegation commended the commitment of the Secretary-General to ensure the lifting of immunity of staff members and experts on mission who had allegedly engaged in criminal conduct. provided that the suspects received due process during the investigation and court proceedings.
Необхідність не тягне за собою покарання, коли обставини, що вийшли з-під контролю даної особи, можуть спричинити за собою заподіяння неминучого шкоди особистості або суспільної шкоди і коли ця особа скоює кримінальний діяння лише з єдиною метою запобігти заподіяння такими обставинами більш значного безпосередньої шкоди.
Necessity excludes punishment when circumstances beyond a person's control are likely to create an unavoidable private or public harm, and that person engages in criminal conduct only to avoid the greater imminent harm likely to be produced by such circumstances.