Lancome miracle - «чергова зміна формули не пішла на користь цього чуда, але хто іщёт, той

Міракл - всесезонний аромат, в холодну погоду зігріває своєю спеціевой базою, в спеку охолоджує кислинкою лічі та мандарина. Чомусь в холодну пору року я чітко чую хрустку, дзвінку троянду, хоча вона і не заявлена ​​в піраміді. Не дивлячись на свою легкість і уявну легкість, аромат дуже стійкий - у мене не виникає необхідності оновлювати його протягом дня, дуже політкоректний - в офісі нікого не задушить, але увагу, однозначно, приверне. Дівчата, а який у міракль шлейф ... мене не раз питали, чим це я так пахну) Цей аромат ідеально підійде тим, хто втомився від солодких компотік, але ще не готовий знайомиться зі спеціевим сходом і різними Шипр. Однозначно рекомендую до ознайомлення.

Lancome miracle - «чергова зміна формули не пішла на користь цього чуда, але хто іщёт, той

Lancome miracle - «чергова зміна формули не пішла на користь цього чуда, але хто іщёт, той

Lancome miracle - «чергова зміна формули не пішла на користь цього чуда, але хто іщёт, той

Lancome miracle - «чергова зміна формули не пішла на користь цього чуда, але хто іщёт, той

верхні ноти: Біла фрезія і Лічі;

ноти серця: Магнолія, Мандарин, Імбир і Перець;

базові ноти: Амбра, Мускус і Жасмин.

З приводу правильної вимови назви знайшла інформацію на одному з парфумерних сайтів:

«Слово miracle (ЧУДО) має однакове написання в французькою та англійською мовами. При цьому змінюється його вимова:

У фр.язике- [miʀɑkl] звучить як МІХАКЛЬ. Наголос на А. Беззвучна Р.

У англ.язике- [ 'mɪrəkl] звучить Мірікля / Мірекл. Наголос на першу І. М'яка Р. »

Відразу згадався старий, єврейський анекдот:

«- Бабуся, як міні правильно писати -« флякончік »або« флікончік »?

Так що, пані, пишіть ЧУДО - НЕ помилитеся.