Зінькова Юлія Олександрівна
Перевірив: Насекіна С. Н.
1. Переведіть багатослівні терміни на латинську мову:
У міру вимоги, монохлорид ртуті, крохмальна слиз, розчин арсенита калію, п'явки медичні, спиртовий розчин пероксиду водню, палені галун, натуральний шлунковий сік, свіже свиняче сало, полівітамінний збір, що відлякують кошти, плоди глоду, грудної еліксир, летючий лінімент, мікрофоллін сильнодіючий .
Ex tempore, Hydrargyri monochlidum, mucilago amylacea, solutio Kalii arsenitis, hirudo medicinalis, solutio Hydrogenii peroxydi spirituosa, alumen ustum, succus gastricus naturalis, axunga porcina recens, species polyvitaminosae, remedia repellentia, fructus Crataegi, elixir pectorale, linimentum volatile, Microfollinum forte.
2. Переведіть пропозиції на латинську мову.
Препарати з кореня женьшеню прописуються при гіпотонії. Збори готуються з сухого листя, коріння, насіння, плодів і квіток рослин. Хворі дибазол при гіпертонії і стенокардії застосовують.
Praeparata ex radice ginseng praecribuntur ad hypertoniam. Species praeparantur ex foliis siccis, radicibus, seminis, fructibus et floribus plantarum. Aegroti Dibazolum ad hypertoniam et stenocardiam adhibent.
Rp. Ac. arsenicosi anhydrici 0,06
Ferri lactatis 6,0
Extr. et pulv. Liquiritiae q. s. f. pil. № 30
Recipe: Acidi arsenicosi anhydrici 0,06
Ferri lactatis 6,0
Extracti et pulveris Liquiritiae quantum satis, fiant pilulae numero 30
Візьми: Кислоти миш'яковистою безводної 0,06
Лактату заліза 6,0
Екстракту і порошку лакричник скільки потрібно, щоб
вийшли пігулки числом 30
Rp. Inf. fol. Plantaginis ex 20,0 - 200 ml
Recipe: Infusi foliorum Plantaginis ex 20,0 - 200 ml
Візьми: Настою листя подорожника 20,0 - 200 мл
Rp. Supp. vag. "Osarbonum" № 10
Recipe: Suppositoria vaginaliа "Osarbonum" № 10
Візьми: Супозиторії вагінальні «Осарбон» № 10
Rp. Dec. fr. Rhamni catharticae ex 20,0 - 200 ml
Recipe: Decocti fructuum Rhamni catharticae ex 20,0 - 200 ml
Sirupi Rhei 20,0
Misce fiat pulvis
Візьми: Відвар плодів жостеру проносного 20,0 - 200 мл
Сироп ревеню 20,0
Змішай, нехай вийти порошок
Rp. Sol. Hyrogenii peroxyi dil. 50 ml
Recipe: Solutionis Hydrogenii peroxydi diluti 50 ml
Візьми: Розчину перекису водню розведеною 50 мл
Rp. Tab. Nystatini obd. 25 000 ED № 40
Recipe: Tabulettas Nystatini obductas 25 000 ED № 40
Візьми: Таблетки Ністатину вкриті оболонкою 25 000 ОД № 40
4. Виділіть в клінічних термінах терміноелементи, вкажіть значення кожного ТЕ, напишіть загальне значення терміна:
Hydrophobia - (hydro) вода, рідина; (Phobia) - фобія, страх, боязнь.
Cardiomyopathia - (cardio-) серце; (Myo-) м'яз; (-pathia) хвороба.
Lipoma - (lipo-) жир, жирової; (-oma) пухлина.
Endophlebitis - (endo-) всередині; (Phlebo-) вена; (-itis) запалення.
Nephrogenus - (nephro-) нирка; (-genus) викликаний.
Plumbismus - (plumbi-) свинець; (-ismus) отруєння.
Pathogenus - (patho-) захворювання; (-genus) викликаний.
Urographia - (uro-) сеча, сечовий, сечовиділення; (-graphia) рентгенографія.
Encephalogramma - (encephalo-) головний мозок; (-gramma) результат реєстрації, знімок.
Angiostenosis - (angio-) посудину; (-stenosis) звуження.
Tomographia - (tomo-) пошарове, що відноситься до шару; (-graphia) рентгенографія.
Myelitis - (myeli-) спинний мозок; (-itis) запалення.
Psychiatria - (psychia-) відноситься до психіці; (-iatria) лікування.
Hypoxia - (hypo-) під, знижений; (-oxia) кисень.
Gastritis - (gastr-) шлунок; (-itis) запалення.
5. Утворіть однослівні терміни з заданим значенням, запишіть їх латиною:
Наявність крові в сечі - haematuria.
Пухлина нерва - neuroma.
Незапальне захворювання суглобів - arthrosis.
Біль в шлунку - gastralgia.
Запалення сечового міхура - cystitis.
Кістково-хрящове захворювання - osteochondrosis.
Наука про захворювання шлунково-кишкового тракту - gastroenterologia.