Галактіон (гр.) - молочний, молочний. Пор. в астрономії термін "галактика" (чумацький шлях).
Галина (гр.) - тиша, лагідність, зокрема-штиль на морі, тиха погода. Поруч з цим ім'ям зустрічаються у вживанні Галлі, західне, мабуть від "Галліна" (курка, курча), і Галя. яке старовинні календарі тлумачать, як "кішечка", які не вказуючи його походження. Відоме на Україні пестливе ім'я Галя не пов'язане з ними, будучи зменшувальним від Ганна (Анна).
"Ні, Галю, і в бога є довга драбина ..."
"Як тихо колишеться вода. -Продовжуємо Ганна".
Гелій (гр.) - сонце. Пор. термін гілеограф "(сонячний телеграф). В даний час частіше фігурує як" нове "," радянський "ім'я, пов'язане з назвою хім. елемента" гелій ", вперше відкритого на Сонце. За старих часів в Росії часто зустрічалося в формі Елій.
Геннадій (гр.) - родовитий. Пор. наукові терміни - "генетика" (вчення про виведення порід); "Генеалогія" (родовід). Пор. також імена Євген. Гермоген і ін.
Георгій (гр.) - землероб, буквально: землетруженік, землеработчік. Від слів "ге" (земля), - пор. "Географія", "гео-метрія", - і "ергон" (робота); пор. "Ерг" (одиниця виміру роботи), "ен-ерг-ия". Ім'я це вкрай полюбилося народам Європи, де стало відомо в безлічі варіантів: Жорж (фр.), Джордж (англ.), Єжи (пол.), Іржі (чеськ.); наші Єгорій. Юрій. Жоржик і навіть древнерусск. Гюргій-Дюргі-Дюк.
Герман (р.) - рідний, єдинокровний (лат. "Гер-манус").
Германн (нім.) - воїн, дружинник (від "Хеер" - військо і "Манн" -людина). Не слід плутати це ім'я з попереднім. А. С. Пушкін добре знав це: героя "Пікової дами" він назвав "Германн" і писав цю німецьке прізвище через два "н". "Германн - німець", - зауважує він вустами Томського. Тим часом плутанина нерідко відбувається. Як відомо, С. П. Титов назвав сина на честь пушкінського Германна, але ім'я його все все-таки пишуть через одне "н". Канадські репортери, цікавилися у Ю. Гагаріна, чому "космонавт-2" носить "неросійське ім'я", помилялися: ім'я Герман - нітрохи не менш "російське", ніж ім'я Юрій. перший запозичене з латинської мови, друге - з грецького. До речі, і перший звук в двох "Німеччина" - абсолютно різний:
в "Герман" - "г" (Germanus), а в "Германн" - "х" (Hermann).
Гермоген (гр.) - народжений Гермесом (Меркурієм), нащадок Меркурія. У стародавній Русі-Гермоген. Пор. у Пушкіна:
Але Ермій сам раптової хмарою
Мене укрив і вдалину помчав ...
Тут Ермій (Ермий) - Меркурій, Гермес, вісник богів.
Глафіра (гр.) - гладка, лощеная, красива, витончена,
Гліб (рос ..) .- Значення неясно. Пор. слово "брила" і народн. "Глоба" -жердь. У латинск. яз. "Glйbа" -глиба. Слово близько до "глобус".
Гликерия (гр.) - солодка. Пор. соврем, терміни "гліцерин", "глюкоза". У древнегреч. яз. в різні періоди, буква "іпсилон" звучала то як "і", то як "ю" в слові "мюрид"; буква "с" (латинск.) пізніше читалася то як "ц", то як "до". Тому у нас зустрічаються то "глікогену", то "Глюкоза", то "Цезар", то Кесар ", то" КУпреян ", то" Кипріяна ". Таким же шляхом утворені народні варіанти імен Гликерия - Ликера; Кирило - Чурила.
Григорій (гр.) - чуйний, неспящий.
Дарина (перс.) - переможниця. Пор. ім'я перського царя Дарія (Дарайавауша, якщо слідувати перс. вимові). Пор. також імена Віктор. Вікторія. Вероніка.
Димитрій (гр.), (В народі Дмитро) -прінадлежащій Деметрі, богині землі.
Диомид (гр.) - по волі Діона (т. Е. Глави грецьких богів, Зевса) пануючий. Рос. ф. Демид. Пор. прізвище Демидови.
Діонісій (гр.) - присвячений Діонісу, Вакху, богу вина і виноробства, синові Зевса. Рос. ф. цього им.-Денис. Денис Давидов, поет пушкінської пори.
Домна (р.) - пані. Від "домус" (будинок). "Домина" -хозяйка будинку. Від цього ж латинск. кореня термін "домініон", дієслово "домінувати", іспанська титул "дон" і багато інших слова європ. мов. Пор. також ім'я Мотрона.
Доротея (гр.) .- Те ж, що Дорофея; жін. ф. від Дорофей.
Дорофей (гр.) - дар богів, бога. Від "доріс" - дар, "феос" ( "ТЕОС") - бог. Будова імені протилежне тому, що Фео-дор, Федір; значення одне.
Досифей (гр.) - рівнозначно варіант імені Дорофей.
Єва (е.) - подателька життя, життя. Ім'я міфічної біблійної прародительки.
Євген (гр.) - благородний. Пор. назва "євгеніка" (пропагується на Заході лженаука про виведення "облагородженої" людської раси).
Євграф (гр.) - добре намальований, писаний красень ". Від" їв "-хороший і" графо "-черчу, пишу, малюю. Пор. Сучасні" телеграф "," графічні мистецтва "," графіт ".
Євдоким (гр.) - добре прославлений, добро-слав.
Євдокія (гр.) - Доброслава. Рідше зустрічається ім'я Евдоксия. що означає те саме.
Євлампій (гр) .- прекрасно світиться. Пор. наше "лампа", "лампадка", від гр. "Лампи" (світитися, сяяти). Вельми зазвичай духовні особи в старій Росії своє прізвище "Євлампія" (яка здавалася їм простонародної, як і саме ім'я Євлампія) переводили на російську мову, перетворюючись в Благосвєтловим. Тут, як легко помітити, мав місце процес, прямо протилежний описаному на стор. 184; там російське ім'я замінювалося латинським або грецьким: прудконогих-Велосипедів, Надєждін-Есперо і т. д. тут-навпаки.
Євпраксія (гр.) - робить добрі справи, добродетельніца. Пор. слово "практика"-діяльність. Від цього імені - старорусская форма Апраксія. зустрічається у фольклорі. Від неї ж - прізвище Апраксин. "Єв" -як в Євграф.
Євсевій (гр.) - благочестивий. Того ж кореня ім'я Севастіан і назва Севастополь (гідний великої честі, пошани місто).
Єгор.-Рос. нар. ф. від Георгій. Зустрічається і в вигляді Єгорій. "У вовка в дубі-Єгорій дав!" (Приказка.)
Катерина (гр.) - чиста, непорочна. В традиції Заходу початкове "е" всюди відсутня: Катерина, Катрін, Кейтрін. У католиків існує і чоловіче ім'я Катерин. Композитор Кавос, італієць родом, що жив в Росії (1798-1840), іменувався Катерин Альбертович, а два його сина-Іван і Альберт-Катеріновічі.
Єлеазар (е.) - божа допомога. У Росії зазвичай у формі Лазар.
Олена (происх. Догрецької) .- Тлумачення неточні: обрана, світла, полум'я і т. П.
Єлизавета (е.) - божа клятва, обітниця Богу.
Емеліан (гр.) - ласкавий, привітний, веселий. В рос. яз - Омелян. Ємеля. в укр.-Омеля. Омелько. звідки прізвище Омельченко. Західне Еміліан означало (з лат.): Син Емілія.
Еразм (гр.) (В літературі частіше Еразм) -возлюбленний. Еразм Роттердамський-великий гуманіст епохи Відродження.
Ераст (гр.) - улюблений. У книжковій традиції XIX в. частіше Ераст як в "Бідної Лізи" Н. М. Карамзіна, де це ім'я носить коханець, який вбив Лізу.