Лев жданов - том 5

За загальним визнанням людей, більш-менш знайомих з історією Польщі, сімнадцять років пробігли від Віденського конгресу 1814 року до "днів листопада" у Варшаві, цей час є однією з найбільш яскравих, барвистих смуг в житті польського народу за весь темний і довгий період передсмертних його тріпотіння, коли розпочалася низка "розділів" могутньої колись Речі Посполитої.

Смуга ця мала значення не тільки для самої Польщі, але і для цілої Європи і, особливо, для її сильною сусідки і рідний по крові Росії.

Саме в Польщі в цей час, в одній з перших після Франції, серед хаосу і штовханини полусредневекових і феодальних взаємин стали пробиватися течії нової суспільного життя. Нова конституція Царства Польського, яка, за особистим визнанням творця її АлександраI, повинна була служити прототипом "загальноімперського законносвободного" перетворення, ця конституція знайшла верхи польського народу цілком підготовленими до прийняття її ...

Але доля чи, випадок чи, вплив чи окремих потужних осіб або ворожнечу, ще існувала між масою народу, холопами і правлячими класами, що б там не було - тільки стало щось всевладний над ходом подій і звернуло радісний гімн польської свободи в сумну, похоронну пісню .

Російське суспільство, в особі його найбільш чуйних, кращих людей, з живим жалем і співчуттям дивилося на драму, розіграну на берегах Вісли.

Але в Росії тоді не тільки не було примари "законносвободних" установ, а панував нестерпний гніт аракчеєвщини, була "миколаївська" пора, що змінилася потім виром власних, трагічних часом переживань. І тому не дивно, що російських "джерел" про порушеної нами порі мало, навіть майже немає.

Е. П. Карнович в своїй монографії "Цесаревич Костянтин" злегка і в багатьох випадках навіть помилково торкнувся цієї пори, особливо "днів листопада".

Гарне, неупереджене, але далеко не повне дослідження дав генерал Пузиревський ... Шільдер в своїй історії імператорів Олександра та Миколи попутно і виключно з загальноімперською точки зору стосується порушених подій, потім йде Соловйов.

Але набагато більш дивно, що і самі поляки, не тільки Привіслянського, на яких теж впливали заборони, що посилаються з Петербурга свого часу, - навіть і зарубіжні, більш вільні у всіх відносинах польські письменники, історики мало розробили цю пору своєї народного життя, саму блискучу і багатозначну по її близькості до сучасних настроям польського суспільства і всієї іншої Європи, з Росією заодно переживає саме пору захоплення конституціоналізмом.

А в Варшаві і у всій Польщі 1830-1831 років це захоплення розгорнулося так яскраво, було підкріплено таким рядом важких жертв і самовідданості, що одне це коштувало самого докладного опису і розбору, заслужило повного увічнення в пам'яті людей.

І що ж ми бачимо насправді?

П'ять-шість імен, швидше за випадкових в історіографії, хоча б слов'янської, як би мимоволі розсовують рамки "мемуарів, спогадів і щоденників" до обсягу історичної праці ... У перших рядах тут Мирославский, Бжозовський, Шуйський, новітній серп. Соколовський, Мохнацкий, потім йдуть Баржіковскій, Смітт, Солтиком ... Ось майже і все.

І цим закінчується список.

А тим часом і для польської публіки, і для всіх, хто цікавиться історією було б корисно заглянути саме за цей період часу, туди, в лабораторію народного життя, де люди і події переплітаються в тісному злитті, впливаючи один на одного могутнім, фатально.

У цьому романі-хроніці я роблю спробу, першу і тим більше важку, відобразити в ряді картин всю пом'янути епоху.

За прикладом моїх колишніх робіт читач не знайде тут загальної придуманої інтриги, червоною ниткою пробігають по сторінках книги, не зустріне цікавих, фантастичних пригод, про які може бути навіть слухав від старих, коли вони стосувалися Польщі 1825-1831 років.

Скажу словами Великої Катерини: "Винаходити легко, робити відкриття важко ..." Але мене вабить саме ця важка дорога. Якщо, описуючи справжні, вельми цікаві і яскраві самі по собі події, якщо, відтворюючи колишню дійсність, я встигну розкрити внутрішній зміст подій і явищ, мені це послужить повним задоволенням за наполегливу, кропітку роботу багатьох днів. Так, вважаю, і читач більше буде задоволений цим, ніж грою самого неприборканого, навіть геніального вимислу мнімоісторіческіх романів школи Дюма і його послідовників ...

Завдання моє особливо важка хоча б тому, що занадто мало джерел є для вирішення її в ту або в іншу сторону. Заздалегідь буду вдячний, якщо особи, знайомі з епохою, вкажуть мені на промахи вільні і невільні в цій праці. Але "підводити підсумків" я і не беруся.

Тільки такі світові твори, як "Війна і мир", можуть кидати в людство відомі тези, відстоювати їх своїм існуванням і вирішувати загадки людського духу так або інакше.

Мене захопила яскрава пора життя цілого народу, майже сто років тому там, на берегах Вісли, яка пережила багато з того, що нам стало близьке і зрозуміле тільки за останні роки ...

Якщо я зумію передати читачеві хоча б в легкому ступені свій інтерес і захоплення, не вдаючись до жодних перебільшень, завжди залишаючись в рамках історичної правди, це мене винагородить за все, і я заздалегідь готовий зустріти багато докори і строгий розбір, якому неминуче зазнає справжня хроніка, - перша спроба в російській історичній літературі дати відображення смути польської, пережитої три чверті століття тому.

Частина перша
некоронований КРУЛЬ

глава I
"КОНГРЕССУВКА"

Яка суміш одягів та осіб,

Племен, прислівників, станів ...

Варшава на початку минулого століття була одним з найбільш гучних і веселих міст Європи.

Якщо Польща здавна славилася "сарматської Францією", то Варшава по праву могла назватися Парижем Півночі. Її обивателі, не тільки Варшав'янки, але і варшавяни, - особливо з станів більш заможних, - в області мод, щодо ідей, звичаїв і навіть пороків намагалися наслідувати "столиці світу", гучному легковажному і блискучому Парижу, доходячи до перебільшення часом.

Звичайно, таке наслідування було викликано не одними зовнішніми причинами.

По духу, по народному укладу своєму сармати, "Галли півночі", були і залишилися назавжди дуже схоже на з рвучкими, живими, схильними до захоплення французами.

Але ця подібність особливо сильно проявилося в пору "великого корсиканці", в роки Наполеоновской епопеї, коли холодний, Обачливий і в той же час повний прихованих сил і вогню Корсиканец на плечах галльських безстрашних когорт піднявся над цілим напівмиру, проголошений як імператор і вождь.

Він розбудив в грудях у французів, у цілого народу вічно неактивний там під попелом прагнення до перемог, до бойової слави. І морями пролитої крові, французької та чужий, не так прославив націю, скільки виявив свій геній, своє бездушність, вістрями мільйона багнетів накресливши своє ім'я в пам'яті народів і століть на довгі часи.

Судити цього нового Тамерлана могли, посміли тільки після його падіння; а поки він володів напівмиру, інша половина ненавиділа, дивувалася і - наслідувала його, безвольна, зачарована.

Один тільки онук лукавою і гнучкою правительки Великої Катерини, гнучкий розумом, з душею ще більш складною і повною нерозгаданих дотепер протиріч, ніж це було у Наполеона, - тільки Олександр I міг розгадати: де, в чому криється слабке, легко вразливе місце загального переможця, пройдисвіта і генія, в один і той же час?

Імператор російський, який пройшов школу хитрою бабусі і батька свого, божевільного і загадкового Павла, зумів перемогти лукавого імператора французів, з глушини Корсики досягли світового величі за допомогою чужого народу.