Чому то завжди вважається, що створення хороших електронних словників під силу тільки великим компаніям, які вкладають в розробку багато грошей і мають в своєму штаті професіоналів. Звичайно, такі продукти будуть коштувати грошей і часто немаленьких, і за кожен додатковий словник доведеться докуповувати окремо. Але виявилося кілька чудових безкоштовних словників, не просто є, а активно розробляються ентузіастами з усього світу. Один з хороших безкоштовних електронних словників Lingoes.
Після запуску відразу отримуємо досить порожнє вікно, де англійською мовою на скачати які - то словники і незрозуміло як усім цим користуватися. Все максимально просто хочете отримати переклад будь-якого слова, або прочитати енциклопедичну статтю введіть цікавлять слово в рядку зверху. У міру набору в лівому стовпчику буде, пропонується варіанти написання слів, а основної частини вікна, переклад для активного слова. Натиснувши введення, отримаємо повний переклад, і все енциклопедичні статті, отримані від встановлених словників.
Окремо потрібно виділити в Lingoes словники, якщо в стандартному постачанні є всього пару словників англійською мовою і використовується кілька он-лайн перекладачів. Те на офіційному сайті можна скачати словники для перекладу, російсько-англійський та англо-російський безкоштовні словники, про це навіть не варто згадувати, адже можна знайти для більш ніж 80 мов. Там крім словників загальної лексики пропонується купа спеціалізованих словників, що непогано допомагає при перекладі специфічних термінів. Головне не пошкодуйте трохи часу, перегляньте запропоновані величезні списки і зробіть собі потрібну добірку.
Можна підібрати собі просто шикарний набір енциклопедичних словників англійською мовою (навіть є на основі англійської Вікіпедії), шкода, що для російської мови вибір набагато менше.
Аналогічно додаються сервіс он-лайн перекладу, викачуються і встановлюються додаткові файли з офіційного сайту.
Крім перекладу окремих слів і виразів, можна переводити цілі уривки тексту, викликавши потрібно вікно, натиснувши кнопку в верхній панелі з написом «Переклад». Вставляємо текст, вибираємо відповідний сервіс он-лайн перекладу, і через кілька секунд все будуть готове (обов'язково підключення до інтернету).
Для швидкого перекладу, щоб не копіювати слова з одного вікна в інше, можна налаштувати моментальний переклад слів знаходяться під курсором миші при натисканні гарячих клавіш, або переводити виділені фрагменти тексту. Знаєте, мені це здорово моргнути коли, починаю лазити по англомовним сайтам, більшу частину, розуміючи, а на чому спотикаюся, перекладаю за кілька секунд.
Налаштовувати роботу програми можна натиснувши або кнопку правому верхньому кутку або зліва вибрати іконку з написом «Guide».
Розділ словників призначений для управління встановленими словниками, можна видаляти додавати, відключати і впорядковувати в потрібному порядку (варіанти перекладу і енциклопедичні статті будуть показуватися в заданому вами порядку, наприклад, спочатку загальна лексика а, потім політехнічний). Окремо можна налаштовувати роботу словників в програмі, для виділеного тексту і слів знаходяться під курсором. Цілком зручно, можна підбирати потрібні набори словників для різних ситуацій.
Не забудьте вибрати мови за замовчуванням, з і на які програма буде переводити автоматично.
Мало не забув можна використовувати для вимови слів вбудований движок (голоси) Windows, думаю плюси і недоліки не треба розписувати, все з його роботою знайомі. Мені особисто не подобається
Браво творці Lingoes, і всі хто допомагав у створенні словників, у вас вийшла дійсно відмінний безкоштовний електронний словник. Все що потрібно під рукою, безмежна розширюваність, величезний вибір мов, (за 80, як вам це), зручність у використанні, і все це абсолютно безкоштовно. Швидкість програми цілком пристойна, і гальмування не помічено, навіть при дуже великих обсягах словників.
Але для дійсно ефективної роботи доведеться підбирати і ставити собі словники. З незрозумілих причин всі файли викачуються з офіційного сайту дуже повільно. Потрібно запастися терпінням, 10 мегабайтний файл скачується більше півгодини.
Звичайно не обійшлося без недоліків, нестабільна робота при запуску внутрішніх додатків, і обов'язкове підключення до інтернету для нормальної роботи все словників програми.
Прекрасно працює на 32-х і 64-х бітових операційних системах. Інтерфейс перекладено на багато мов (адже словник як-не-як), в тому числі і на російську, починаючи з інсталяції та закінчуючи інтерфейсом програми. Хоча іноді в деяких розділах миготять які не переведені фрази.
Остання версія на момент написання Lingoes 2.6.3