Літературний клуб, читати мистецтво - пишеться з двома з

Я записую вразила мене, як ударом блискавки, фразу Ролана Бикова:

«МИСТЕЦТВО, це ЗАХИСТ ВЧЕНИХ ЦІННОСТЕЙ в НОВИХ УМОВАХ».

Проходила повз дружина глянула, через моє плече, що я записую і докорив: «Мистецтво-пишеться з двома С». Вона не літератор і, навіть, чи не мистецтвознавець. Просто в школі вона значно старанніше ставилася до навчання, ніж я і її не виганяли з уроків за будь-яку дрібницю, на кшталт ненавмисно спрацював на уроці вибухопакета.

Виправляючи помилку, я подумки вимовляю це слово: «спокуса-СТВО». Спокуса - ворота. Творити спокуса. Своїм творінням спокусити, спокусити, повести за собою, в кінці кінців. Залучити своєю працею.

А якщо міркувати далі, то своїм творінням, своєю працею залучити однодумців, соратників. Ось, виявляється, який сенс закладений у фразі Ролана Бикова.

Захищати своїм творінням, працею, Вічні Цінності, шляхом залучення соратників, однодумців. Своєю працею перетворювати «просто людей» в «людей, у яких Вічні Цінності такі ж, як у мене, які поділяють мої переконання, мою ідеологію.

Так ось що пояснює, до чого закликає цей Чолов'яга! Необхідно своєю працею скликати однодумців, залучати байдужих, переконати тих, хто сумнівається вставати на захист Вічних Цінностей мого Народу. Бути набатним дзвоном, які закликають на Віче!

Тепер зрозуміле значення фрази - «продажне мистецтво»! Це обдарований, можливо дуже талановита людина, за гроші, силою своєї обдарованості, силою свого мистецтва, збирає полки під чужі, навіть для нього, Прапори.

Мимоволі згадується дідусь Ленін і його думка про те, що кіно є найважливішим з мистецтв, так як здатне одночасно спокушати великі маси мого Народу.

Ось чому використовуючи телебачення, геніальне дитя кіно, на мене ллють плоди продажного мистецтва. Хто платить за це мистецтво? Хто так наполегливо намагається мене переконати, що грабіж, згвалтування, вбивства, підлість і хамство це нормальні сторони людського життя. Неприємна, поки, але нормальна сторона, як і доброта, чесність, любов до Батьківщини, Любов, почуття обов'язку перед батьками і дітьми. Хто переконує мене що Баунті - райська насолода? Не за мої гроші, мені агресивно доводять, що райська насолода вище моїх переконань? Хіба насолоду - це сенс Всього Життя? Невже мене в цьому зможуть переконати? Мене - ні, я вимикаю телевізор, але не на мене направлено мистецтво, що стріляє з усіх каналів. На моїх дітей, на них, що не мають достатньо досвіду. Вони ще не навчилися чинити опір красивому і вкрадливий, гіпнотичному, який кличе зміїному шипіння:

-Пош-ш-ли-і зі мн-н-о-о-й-й, та-а-м-м-м на-с-с-с-ла-ж-ж-д-дні-ня, там -м-м хо-ро-ш-ш-шо, там-м-м мо-о-ж-ж-ж-н-о в-с-е-о-о.

І тут же красиво, з вогнями феєрверків з ревом і лазерним вибивателі очей:

Чому мій уряд, використовуючи мої гроші, не приймає спроб зупинити цей прес. Прес, який трощив мої переконання і ідеали, посилаючись на те, що зараз інший час. Але, ми говоримо про Вічних Цінностях! Чому мій депутат, якого я вибирав, який бив в груди кулаком і клявся захищати мої інтереси, не захищає мене і моїх дітей. Невже і йому заплатили, як тій людині мистецтва, плоди якого не дають мені вільно заснути? Скільки? Скільки заплатили? Може, я продам, майже нові, штани і зможу перекупити свого депутата?

«Стоп! Стоп! »- кричить мій внутрішній Голос.

-Ти то, тут причому! Чого кричиш? Яким боком це стосується тебе! А-а-а-а. Ти ніяк до мистецтва себе примазатися хочеш? Ха-ха-ха-ха! Заморив! Ха-ха-ха-ха! Пушкін! Ха-а-ха-ха! Нобелівську тобі, за успе.

-«Заткнись!» - обриваю я голос - Чим моя праця не відповідає визначенню? Я закликаю, я шукаю Слово здатне привернути людини до захисту Вічних Цінностей, це моя праця, що не крадений і не присвоєний нахабно. Чим не влаштовує Тебе моє мистецтво?

-Ти хочеш зрівнятися з Великими?

-Ні! Люди творили Велике Мистецтво, а потім ставали Великими. Але, вони не знали цих, теперішніх умов. Вони не могли знати, що таке можливо! Я своїм Словом хочу переконати байдужого.

- Словом? А «мистецтво» написав з одним С.

Чим відповісти тобі, Внутрішній Голос. Ти як завжди правий. Значить нехай Все буде так, як йде? Значить через рік, я не зрозумію своїх дітей? Ми ж будемо розмовляти на різних мовах, у нас будуть Різні Цінності!

- НІ! Ні, Внутрішній Голос! Соромно бути недостатньо грамотним, але не смертельно! Смертельно якщо мої діти підуть під чужі Прапори! Нехай з маленькими помилками, нехай трохи кострубато, але я буду своєю працею, Словом доводити Всім, що жінка повинна завжди залишатися Жінкою, що Мама і Хліб - це святе, що Народ - це і ми з вами, що не можна голосно сміятися в церкви і багато, багато іншого про що так коротко сказано в Заповідях. Нехай моє Слово зможе переконати тільки двох і це буде Моя перемога. Тому що замість мене залишаться двоє.

А тобі, Внутрішній Голос, спасибі. З тобою, я трохи зменшив свої Сумніви.

Спасибі тобі, моя Кохана! Дякую що ти, своєю Жіночої Мудрістю, підказала мені -

«Спокуса-СТВО» пишеться з двома С!

Подивимося спершу, що говорить нам назва. "Мистецтво - пишеться з двома з". Відразу здається, що мова піде про правопис або (як варіант) в двох "з" буде певний символізм. Але ж ні, назва лише зачіпка, що виводить до підкреслено не основний лінії оповіді ( "Соромно бути недостатньо грамотним, але не смертельно! Смертельно якщо мої діти підуть під чужі Прапори!"). Це хід, прийом. Мотузочок від грамотності до етимології, потім до питань (не сміятися на пихату фразу) життя і смерті, і в кінці - повернення до подвійного "з" на новому витку розвитку думки. Тобто композиція продумана, есе зовні виглядає серйозно зробленим.

Так ось, есе. Обговорюваний прозаїчний шматок саме есе, роздуми, нехай і з залученням художніх прийомів. Взагалі це хороший підхід, просто виплеснута думка була б засуджених на перебування в щоденнику; а така, оформлена, начебто вже і література. Але! У продуманих цих рамках думка-таки розлилася подекуди щоденникової калюжею.

Одягнувши калоші і озброївшись елементарною логікою, пробіжить по тексту.

І далі, на жаль, текст підтверджує, що це не продуманий хід, а реальність. Чи не текстова, справжня. Тому що далі починаються перекоси.

"Виправляючи помилку, я подумки вимовляю це слово:« спокуса-СТВО ». Спокуса - ворота. Творити спокуса. Своїм творінням спокусити, спокусити, повести за собою, в кінці кінців. Залучити своєю працею". Користуючись (мабуть) логікою "нових філологів", він виділяє значення у "ство". Людство = (чоловіків створити)? Властивість = (своє створити?) Якщо так вільно поводитися зі словами, можна отримати мистецтво = (зі шматків створити). Або мистецтво = (покусати створення). Чому ні? Тоді подальше міркування піде інакше. Не варто будувати думка на піску.

Далі я читаю про трактування продажності мистецтва і мені трактування ця здається переконливою. Ні в думці звинувачення, засудження, немає поділу на чорне і біле.

Ось цей висновок, ось заради чого написано есе. І з висновком я повністю погоджуюся. Потроху, на скільки вистачить сил, розгорнути світ в сторону тих самих "вічних цінностей". Мільйонна частина градуса повороту сьогодні післязавтра дасть значне відхилення. А якщо допоможуть інші, то зміни стануть видимі вже завтра.

І тут прийшов кінець тексту. Кінець, з одного боку, хороший, тому що (як говорилося вище) прийшов з назви, з зав'язки. Формально хороший кінець. Але все ж поганий: думка знову втратила логіку.

"Спасибі тобі, моя Кохана! Дякую що ти, своєю Жіночої Мудрістю, підказала мені -« штучний СТВО »пишеться з двома С!". Ця завершальна фраза для мене звучить гумористично. Навроде як: "Спасибі, Дружина, завдяки твоїй мудрості і Доброти я знаю як тримати виделку". Патетика, застосована до такої дрібниці, перетворюється в хаханьки.

Правда, у мене є й інше пояснення православному хреста. А по-перше рядках мого послання - дах: а куди зараз без неї. і президенту - спасибі. А по-друге рядках мого послання. а для чого живемо. А після - рука загребуща: а як без цього зробиш другий крок. АЛЕ. але. головне - чим чарівно православ'я: чим серце заспокоїться. все-таки православ'я йде від руки загребущі на серце. ніж воно мені і дорого. Так чим там серце заспокоїться?

Та ну, які там гламурні покидьки! Так. комнезамівці духу.

А розбушувався я тому, що в своєму тексті робити помилки - хоч і соромно, так - куди ж подінешся - і у мене їх нарити можна цілий вагон, але ТАК грубо помилятися в цитаті. (Поспішаю помітити, що я відмінно знаю справжні слова Венедикта Єрофєєва в його роботі "Москва - Петушки": "Все на світі має відбуватися повільно і неправильно, щоб не зумів загородитися людина, щоб людина була сумний і розгублений", - проте використання імені Венечка із застереженням "поки не прочитав", дозволяє мені приводити НЕ цитату, а своє особисте враження.) Слова ж Ролана Бикова в даній роботі винесені в епіграф, а це, вибачте, до чого зобов'язує.

Та ну, які там гламурні покидьки! Так. комнезамівці духу.

Натхненням можна багато чого пояснити. Так пан Крюков - АКАДЕМІК з нашого Волзького в своїй газеті привітав всіх православних з днем ​​народження Богоматері в день її. успіння. Логіка пряма - встигла адже, а що? Народитися ж, боже ж мій! - і Крюкову зрозуміло.
Або ось ще цитати з його двотомної праці "Порочне зачаття історії":

Літописи оповідають: "Їжака в кая часи і в котрого святого день пам'яті многія великия справи. І в тих святих імена поставити церкви обетния (дерев'яні - авт.) Сім престолів, іже бити навколо осмаго большаго церкви заветния (кам'яної - авт.) Близь мосту Фролівська воріт над ровом ".


І це пише АКАДЕМІК. Адже всього-навсього, товариш хотів уточнити, що сім церков - оточуючих кам'яну велику церкву - були побудовані з дерева. По тексту ж виходить, що "обетния" = дерев'яні, а "заветния" = кам'яні, хоча зміст цих слів абсолютно не стосується матеріалів споруди.

Пишні похорони, що проходили в той час на Москві, відповідали статусу царя, аж ніяк не убогого голодранца. Тому-то Покровський собор на Червоній (Поганою) площі ми до сих пір називаємо собором Василя Блаженного, тобто (Юродивого). Покровський собор ще іменували Єрусалимом.

І. Виходить, що ми всім миром православним і немає глибоко помиляємося, вважаючи, що переклад назви площі "червона" на сучасну мову означає "красива" - а ось фигушки Вам! - "червона", стверджує Академік своїм двотомним працею, перекладається як "погана" (сподіваюся, що це всього лише від невнімая до тексту і читачам, але не по щирій переконаності).

Та ну, які там гламурні покидьки! Так. комнезамівці духу.

Схожі статті