Фразеологічний словник російської мови
Лаяти, лаяти, не стримуючи почуття крайнього роздратування, обурення, гніву.
Часто мається на увазі який обіймає керівну посаду людина, вкрай незадоволений роботою своїх підлеглих. Мається на увазі, що особа або група осіб (Х) загрожують вжити суворих заходів по відношенню до винних, з їх точки зору, особі або групі осіб (Y). Говориться з несхваленням. реч. стандарт. ✦ Хмечет громи [на Y-а]. Іменна частина неизм. У ролі оповідь. Порядок слів-компонентів фиксир.
⊙ - Можна, звичайно, метати громи і блискавки і намагатися таким чином вирішити проблему, але, по-моєму, від цього мало користі. (Реч.) ⊛ [Начальник] сидить похмуріше хмари, метає громи. Сьогодні тридцяти, сьогодні покладається покласти на стіл підписані акти. Ніякі пояснення не приймаються. А. Астраханцев, Будинок до здачі.
[Чапаєв] обмежився лише грізним листом, де метал "на винних" громи і блискавки. Д. Фурманов, Чапаєв.
- Запропонуєш йому на бюро висловити точку зору з якогось питання - <.> він встає і починає метатьгроми і блискавки. Інтонація, очі, жести! Якщо слухати його видали, куди слова не долітають, можна подумати, що він виносить смертний вирок людині. В. Овечкін, Районні будні.
І з кожною годиною все голосніше кричать, улюлюкають, горланять в передчутті веселою полювання скучили молодці <.>. Вже за одну тільки цю зграю не відпуститься тим, хто зараз, вилупляться кулі, метає блискавки демагогічних словес, замість того щоб помовчати і задуматися. А. і Б. Стругацьких, Обтяжені злом, або Сорок років по тому.
Ну, зараз баламути отримають! Зараз Просперо обрушить на неслухняних спопеляючий розряд свого гніву. Але той не став метати блискавки або розмахувати руками. Особа його тяжко, голова опустилася на груди. Б. Акунін, Коханка Смерті.
- Ну, як у тебе вдома справи? - Та нічого, нормально. Батьки, правда, все метають громи-блискавки. що я кинув інститут. (Реч.)
⊜ - Толя, ти хоч і мій начальник, але я тобі по-дружньому скажу, що ти даремно мечешьгроми - все ще можна виправити, у нас є час. (Реч.)
⊝ (Як цитація.) - Якщо ти думаєш, що я зараз буду метати громи-блискавки. то ти помиляєшся. Я добре навчився володіти своїми почуттями та емоціями. Давай поговоримо спокійно. (Реч.)
Поділіться на сторінці
Лексикон прописних істин
Фразеологічний словник російської мови
Фразеологічний словник російської мови
Фразеологічний словник російської мови
Фразеологічний словник російської мови
Фразеологічний словник російської літературної мови
Фразеологічний словник російської літературної мови
Толково-фразеологічний словник Міхельсона
Толково-фразеологічний словник Міхельсона (ориг. Орф.)
Фразеологічний словник російської літературної мови
Фразеологічний словник російської літературної мови
Великий словник російських приказок