Відмінювання французьких дієслів з римами, іграми і задоволенням.
Всім, хто вивчає, викладає французьку мову і навіть самим франкофонам добре знайомі всі складності і «заморочки», пов'язані зі дієвідміною французьких дієслів. Поруч з такою величезною кількістю деталей і нюансів перетворення не тільки закінчень, а й коріння дієслів при їх зміні облич та числах, вивчення дієслів в англійській мові, де поняття відмінювання фактично немає, здається простіше простого. Однак, навіть в англійському, найчастіше викладав як перша іноземна мова з кількістю годин як мінімум в 2, а то і більше перевищує кількість цих самих годин для другої мови (в даному випадку французького) діти з чималим трудом запам'ятовують неправильні дієслова з їх трьома формами . Що ж тоді говорити про французьку мову? Як примудритися зробити так, щоб за 2 години на тиждень діти запам'ятали всі ці немислимі відмінювання в різних часах, змогли використати їх, не зненавиділи французьку граматику, а полюбили цей прекрасний мову і дізналися ще й багато лексики, деталей граматики, познайомилися з звичаями, культурою і історією Франції?
Проста зубріння дієслів, на жаль, стає все більш марною. Сучасні діти не тримають в голові ці часто вимагають механічного запам'ятовування зміни дієслів. І, навіть здавши їх на п'ятірку одного разу, дуже швидко забувають всі ці, з їх точки зору, непотрібні і нудні додавання однієї-двох літер, які до того ж ще й часто не читаються, як це буває у французькій мові. Але ж насправді це дуже і дуже важливо. Ну як обійтися без дієслів у мовленні? Ніяк.
Ось і доводиться вигадувати різні цікаві, по можливості веселі та пізнавальні способи вивчення відмінювання дієслів.
Одного разу ми з дітьми на другому році вивчення мови проходили всім відому тему «Мій робочий день» з паралельним вивченням відмінювання зворотних дієслів (se reveiller, se lever, se laver, s'habiller, se depecher, se preparer і так далі). І, не дивлячись на веселі пісеньки і картинки на цю тему з підручника «Amis et compagnie». перерахування цих звичайних щоденних дій всім здалося досить нудним. Тоді мені спало на думку скласти нехитрий веселий віршик на цю тему:
D'abord - je dors
Et puis - je prends
Mon petit. mon petit dejeuner
Je pars a l'ecole
Et vite. tres vite j'y vais
Ensuite - je cours
Et je me depeche
Car je veux venir a temps
Et toute la journee
Je fais mes etudes
Mais je ne suis pas content
У цьому віршику я по максимуму вирішила використовувати пройдені дієслова. Дітям він дуже сподобався. Одна дівчинка навіть зробила дуже смішний переклад на російську мову в тому ж розмірі. Завдання на будинок було наступне: змінити текст вірша стосовно іншим п'яти особами і числами відмінювання дієслів (tu, il / elle, nous, vous, ils / elles). Допускалися додавання і деякі трансформації. Пропонувалося вивчити найбільш вдалий з точки зору кожного варіант. Переможець в класі вибирався голосуванням. В результаті дієслова запам'яталися, сподіваюся, надовго. У всякому разі потім, коли їх треба було вживати в інших контекстах, я бачила, як діти згадували цей віршик, бубонячи його про себе напам'ять.
З тих пір я намагаюся частіше вдаватися до цього методу: вивчення відмінювання дієслів у віршованій формі з виконанням творчих завдань.
Ось ще один приклад. На перших порах, на першому році вивчення французької мови, потрібно освоїти відмінювання в теперішньому часі традиційного «набору» основних складних дієслів третьої групи: Etre, Avoir, Aller, Faire, Pouvoir, Vouloir, Prendre, Mettre і т.д. Просте зазубрювання, як я вже говорила, не приводить до гарних результатів. Ну нудне це заняття для дитини 11-12 років, не тримаються ці літери в голові, не запам'ятовуються надовго. А треба зробити так, щоб запам'яталися і не викликали відторгнення.
От і придумали такі вірші-ігри для дієслів AVOIR, ETRE, FAIRE, ALLER, POUVOIR, VOULOIR:
Je suis magicien
Et j'ai une baguette,
Et je fais des transformations.
Tu as une chouette
Tu fais une magique potion
Elle est la princesse
Elle a une robe chic
Elle fait de la danse et du chant
Nous sommes les deesses
Nous avons des tuniques
Nous faisons des poemes divins
Vous etes des gobelins
Vous avez de grosses dents
Vous faites des horreurs pour les gens
Ils sont tres malins
Ils ont des talents
Ils font du francais maintenant
Гра полягає в наступному: після прочитання і спільного розбору вірша, ролі розподіляються за бажанням: чарівник, велетень, принцеса, богині, гобліни, а решта-це просто діти (для займенники ILS). І починається «театр». Чарівник (Magicien) представляється (Je suis ...), зображує чудеса з перетвореннями за допомогою свого чарівної палички (baguette magique), а далі «перетворені» з подивом описую один одного (Tu es .... Il est .... Nous sommes і т.д ). Тут уже вступає в силу творча фантазія дітей.
Потім, для подальшого розвитку дії, з'являється необхідність і в інших дієсловах:
Magicien: Je vais chez les gens
Je peux tout changer
Je veux faire tout le monde heureux
Geant. Tu vas dans les champs
Tu peux tout manger
Mais tu veux etre mois peureux
Princesse. Elle va dans le bois
Elle peut s'enchanter
Elle veut rencontrer un beau prince
Deesses. Nous allons dans le ciel
Nous pouvons y chanter
Nous voulons etre belles et minces
Gobelins. Vous allez dans vos grottes
Vous pouvez y creuser
Vous voulez y garder vos tresors
Enfants. Ils sont tous les potes
Ils peuvent m'enchanter
Ils veulent faire des classes dehors
Це всього лише кілька прикладів, як можна спробувати вивчити відмінювання французьких дієслів весело і з задоволенням. При цьому, в творі цих нехитрих рим можуть і хочуть брати участь самі діти. Наприклад, в останньому випадку, вони можуть додати своїх улюблених казкових героїв і застосувати до них ці такі раніше важко запам'ятовуються дієслова. Деякі хлопці люблять робити переклад цих віршиків. Виходить дуже «художньо». Правила ігор і теми для віршів підказуються черговим набором досліджуваних дієслів. Причому обговорення цих правил і тим йде спільно з хлопцями. І діти, знайомі з найрізноманітнішими комп'ютерними іграми, часто проявляють набагато більше фантазії, ніж учитель. Треба тільки їм трохи допомогти і направити в потрібне русло її величності Граматики, яка вже не здається такою холодною Сніговою Королевою, як раніше.
По темі: методичні розробки, презентації та конспекти
Лист - це складний навик, що включає виконання тонких координаційних рухів руки. Різноманітні дії руками, пальчикова гімнастика, дидактичні ігри, пальчикові ігри сприяють р.
ВІДКРИТИЙ УРОК з німецької мови ВО 2-М КЛАСІ "відмінюванні НІМЕЦЬКИХ ДІЄСЛІВ" за підручником БІМ І.Л. "DEUTSCH / DIE ERSTEN SCHRITTE"
Тип уроку: Урок первинного пред'явлення нових знанійЦелевое призначення: Первинне засвоєння нових лінгвістичних ЗУНовЦелі за змістом: Освітня: систематизувати знанія.Развівающая: р.
"Англійські дієслова в римах" Вчимо і розважаємося.
Щоб не було скошено збільшення словникового запасу учнями, можна вчити їх весело і не напрягаясь.Ето буде зробити легко, так кака в запропонованих віршах вони римуються з російськими словамі.Уда.
Цілі даного уроку: - знайти спосіб визначення відмінювання дієслів з ударної приставкою ви -; - розвивати орфографічні навички, мотивацію до пізнавальної діяльності.
План підготовки та проведення уроку в 4 класі на тему «Значення і граматичні ознаки дієслова» з використанням ЦОР і інтерактивної дошки SMART
Вчора інформаційні технології все міцніше входять в усі сфери нашого життя. Традиційні інструменти вчителя і учня успішно замінюють комп'ютерні засоби навчання, одним з яких є інт.
Дану презентацію можна використовувати на педраді з тематикою виступу "Гра і ігрові технології на уроках хімії" Можна використовувати презентацію і на методичному об'єднанні. презентація відповідають поняттю.
Конструкт уроку в 5 класі на тему «Як визначити відмінювання дієслова з ненаголошених особистим закінченням».
Методична розробка уроку по ФГОС.